Fiscalização

English translation: inspectorate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Fiscalização
English translation:inspectorate
Entered by: mpm493

23:01 Aug 7, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / CLÁUSULA DO CASO FORTUITO E DA FORÇA MAIOR
Portuguese term or phrase: Fiscalização
I understand the word "fiscalização" to mean inspection, surveillance, etc. What troubles me is that in this instance it is capitalized, almost like an entity. Should I translate this as "...by way of inspection," or "...by the Supervisory Body"?

O período de interrupção dos serviços decorrentes de eventos caracterizados como caso fortuito ou força maior, desde que verificados e aceitos pela Fiscalização, acarretará a suspensão da contagem do prazo contratual previsto no item 5.1.
mpm493
United States
Local time: 09:51
inspectorate
Explanation:
I faced the same problem this week and solved it by using INSPECTORATE. As you will find on Google, it means a body or staff of inspectors, which seemed as suitably vague as my source document, which didn\'t say whose inspectors they were.

The upper case may not imply anything. Lawyers writing in Portuguese tend to sprinkle capital letters and capitalized words around when the fancy takes them.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 10:51
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1inspectorate
Martin Riordan
4surveillance agencies/authorities
Mario Freitas
4audit
Rafael Sousa Brazlate
3supervising/supervisory entity/body
Ana Vozone


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
surveillance agencies/authorities


Explanation:
Suggestion

Mario Freitas
Brazil
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 333
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
audit


Explanation:
I believe this particular case refers to the inspecionar the non-breaching party will conduct on breaching party\\\\\\\\\\\\\\\'s premissa to ascertain the event was actually a force majeure.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-08 00:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

*the inspection the non-breaching party

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-08 00:29:34 GMT)
--------------------------------------------------

*on breaching party\\\'s premises

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-08 00:52:48 GMT)
--------------------------------------------------

I believe this particular case refers to the inspection the non-breaching party will conduct on breaching party\'s premises to ascertain the event that halted the services was actually a force majeure.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 10:51
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
inspectorate


Explanation:
I faced the same problem this week and solved it by using INSPECTORATE. As you will find on Google, it means a body or staff of inspectors, which seemed as suitably vague as my source document, which didn\'t say whose inspectors they were.

The upper case may not imply anything. Lawyers writing in Portuguese tend to sprinkle capital letters and capitalized words around when the fancy takes them.

Example sentence(s):
  • 2. a body of inspectors.

    Reference: http://www.thefreedictionary.com/inspectorate
Martin Riordan
Brazil
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/other/192635... cf. inspectorship in an Irish Deed of Inspectorship of a debtor.
4 hrs
  -> Thanks, Adrian!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supervising/supervisory entity/body


Explanation:
Suggestion, based on what the text does say, i.e., that the Fiscalização \"verifies/checks and accepts\" the occurence of certain \"previously defined events\".

It would help to know what type of services are involved.



Example sentence(s):
  • The Supervisory Body was set up with responsibility for monitoring the functioning and compliance with the organization and management
  • We are still working on details of this, of course there will be a dialogue between the supervision entity and resolution entity but as for the
Ana Vozone
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 174
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search