en su testimonio la otorga

English translation: in witness whereof he executes it

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en su testimonio la otorga
English translation:in witness whereof he executes it
Entered by: Daltry Gárate

19:11 Sep 15, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: en su testimonio la otorga
Se trata del testimonio de constitución de una sociedad.

Apreciaré mucho sus experimentadas colaboraciones. Gracias por anticipado.

"...el compareciente aprueba la presente escritura, ***en su testimonio la otorga*** y previa lectura firma..."
Daltry Gárate
Bolivia
Local time: 11:01
in witness whereof he executes it
Explanation:
and, after reading it/having read it, signs

"Testimonio" can mean copy or transcript, but it doesn't mean that here. This part clearly refers to the original execution of the instrument. "En su testimonio" means the same as "En testimonio de lo cual". "Otorgar" is to formalise a notarial instrument; it's called executing in English.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 17:01
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4in witness whereof he executes it
Charles Davis
5which he did on the transcript thereof
Henry Hinds


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
which he did on the transcript thereof


Explanation:
Ya

Henry Hinds
United States
Local time: 09:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2331
Notes to answerer
Asker: Thank you Henry

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
in witness whereof he executes it


Explanation:
and, after reading it/having read it, signs

"Testimonio" can mean copy or transcript, but it doesn't mean that here. This part clearly refers to the original execution of the instrument. "En su testimonio" means the same as "En testimonio de lo cual". "Otorgar" is to formalise a notarial instrument; it's called executing in English.

Charles Davis
Spain
Local time: 17:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 451
Grading comment
Thank you very much.
Notes to answerer
Asker: Justo en el clavo, muchas gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Billh: yes indeed good one CD
1 hr
  -> Thanks, Bill :)

agree  Jennifer Levey
2 hrs
  -> Thanks, Robin!

agree  María Perales
11 hrs
  -> Thanks, María :)

agree  Robert Carter
1 day 5 hrs
  -> Thanks, Robert :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search