Tee-branch

French translation: té de raccordement

18:19 Sep 19, 2015
English to French translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / pumps
English term or phrase: Tee-branch
Est-ce "un manchon de dérivation" ?
Nesrine Echroudi
Tunisia
French translation:té de raccordement
Explanation:
une suggestion...
Selected response from:

florence metzger
Local time: 17:28
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5té de raccordement
florence metzger
5 +1Un Tė
FX Fraipont (X)
4adaptateur fileté hydraulique en Té
Marie Haupt


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tee-branch
Un Tė


Explanation:
..

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3287

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  HERBET Abel: Tea for two ??
3 hrs

agree  Tony M: Though it does remain to be seen from the missing context just why they added the 'branch', which may or may not be significant.
13 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tee-branch
té de raccordement


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raoul COLIN (X)
14 mins
  -> merci

agree  mchd
1 hr
  -> merci

agree  GILLES MEUNIER
10 hrs
  -> merci

agree  Savvas SEIMANIDIS
12 hrs
  -> merci

agree  Tony M: Does depend a bit on exactly what the signification (if any) of 'branch' is here — context?
13 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tee-branch
adaptateur fileté hydraulique en Té


Explanation:
C'est le nom complet je crois, mais je pense que "adaptateur en Té" est correct aussi.


    Reference: http://fr.rs-online.com/web/c/pneumatique-hydraulique-et-tra...
Marie Haupt
Germany
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Over-translation: there is nothing in the s/t given = we do not know for sure that it is 'threaded'.
1 day 55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search