Maybe he\'s still in the weeds

09:53 Nov 6, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / jeu de mots, \"in the weeds\"
English term or phrase: Maybe he\'s still in the weeds
Bonjour
J'ai un jeu de mots à rendre. Le contexte : deux enquêteurs de police recherche un suspect, vendeur sur les marchés d'objets artisanaux. Ils vont le trouver à son étal un jour de marché et l'interroge sur ses activités. Le suspect - déjà condamné pour détention et vente de drogue - est aussitôt sur la défensive et leur dit qu'il n'a rien fait de mal, qu'il ne deale plus du tout et qu'il n'a plus rien à voir avec la drogue. Mais un des enquêteurs porte un des objets en laine posé sur l'étal à son nez et en le reniflant, se rend compte que l'objet sent l'herbe (marijuana) à plein nez. Il se tourne alors fait son collègue et dit d'un air ironique :"Maybe he (=le suspect) is still "in the weeds".
Or "in the weeds" a plusieurs sens ici (notamment, comme définit dans le urban ditionary "when someone or something, usually in the food industry, becomes overwhelmed and falls behind" + weeds = l'herbe, la drogue.)
Je voudrais donc trouver une expression qui me permette de faire un jeu de mots en anglais exprimant l'idée que le vendeur de marché est peut-être toujours dealer et que contrairement à ce qu'il prétend, mais en le disant sans le dire. Merci pour vos idées !
soperilleux
Local time: 16:32


Summary of answers provided
5il est peut-être encore empêtré dans l'herbe
GILOU
4ça sent pas bon pour ce vendeur de marché en herbe
Layla de Chabot
4 -1il est peut-être encore perdu dans l'herbe
FX Fraipont (X)
3Pas sûr qu'il en ait fini avec les mauvaises herbes
Katia Sakoschek
3On ne va (tout de même) pas lui couper l'herbe sous le pied !
Jocelyne Cuenin
3Il est peut-être encore dans l'herbe jusqu'au cou
Agnès Flandin
3Peut-être est-il encore un menteur en herbe
Sébastien GUITTENY
3 -1Il n'est peutêtre pas tout à fait... désherbé
Pierre POUSSIN
3 -1Il est peut-être débordé par le jardinage
Celine Dugny


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
maybe he\'s still in the weeds
il est peut-être encore perdu dans l'herbe


Explanation:
"to be in the weeds
verb phrase
To be in difficulty; be struggling : The corporation that issues your hubby's paycheck is in the weeds "
http://dictionary.reference.com/browse/be-in-the-weeds

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1529

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Layla de Chabot: je n'en vois pas le sens
24 days
  -> C'est bien dommage. Cherchez encore...
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
maybe he\'s still in the weeds
il est peut-être encore empêtré dans l'herbe


Explanation:
Empêtrer pour véhiculer l'idée d'être dans les problèmes

GILOU
France
Local time: 16:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 990

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Layla de Chabot: sauf que "empêtré dans l'herbe" n'est pas une expression en soi, à ma connaissance
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
maybe he\'s still in the weeds
Il n'est peutêtre pas tout à fait... désherbé


Explanation:
Comme un jardin mal tenu!

--------------------------------------------------
Note added at 59 minutes (2015-11-06 10:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Il faudrait, bien ûr, mettre des guillemets à "désherbé", mais il n'y a pas de raison autrement. C'est un langage très populaire entre "flics", pas du Racine... ;-)

Pierre POUSSIN
France
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 200
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre proposition. Mais je ne pense pas qu'on puisse dire de quelqu'un qu'il est désherbé


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Layla de Chabot: en emploie "désherbé" pour un jardin... mais pour une personne... je ne vois pas ce que cela pourrait signifier (épilé ? lol)
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maybe he\'s still in the weeds
Pas sûr qu'il en ait fini avec les mauvaises herbes


Explanation:
Suggestion...

Ou "qu'il soit venu à bout de ses mauvaises herbes"...

Katia Sakoschek
France
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Layla de Chabot: "mauvaise" me dérange ici, car j'aurais envie d'utiliser l'inverse dans ce contexte ("il en a de la bonne")... en plus la référence au jardinage n'est pas des plus fascinantes ici (IMHO)
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maybe he\'s still in the weeds
On ne va (tout de même) pas lui couper l'herbe sous le pied !


Explanation:
un jeu de mots qui pourrait éventuellement convenir, puisque la police est ironique et a une longueur d'avance...
Mais cela dépend évidemment du dialogue qui précède.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-11-06 13:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

Pouvant vouloir dire au premier abord qu'ils ne voudraient pas lui faire du tort en fouinant sur son stand.

Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maybe he\\\'s still in the weeds
Il est peut-être encore dans l'herbe jusqu'au cou


Explanation:
en détournant l'expression "être dans la m**** jusqu'au cou"

Agnès Flandin
France
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Layla de Chabot: ce n'est pas une expression existante
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
maybe he\'s still in the weeds
Il est peut-être débordé par le jardinage


Explanation:
juste une idée

Celine Dugny
France
Local time: 16:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Layla de Chabot: si encore son stand avait un rapport... mais je vois mal renifler un objet et dire cela... trop "far-fetched"
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maybe he\'s still in the weeds
Peut-être est-il encore un menteur en herbe


Explanation:
On utilise l'expression "en herbe" au sujet d'enfants quand ces derniers sont encore en plein entraînement avant de réussir quelque chose de précis dans l'avenir. Le fait que l'un des policiers dise cela au vendeur semble signifier que ce dernier a encore du chemin à faire avant d'être en mesure d'avoir un minimum de crédibilité dans les mensonges qu'il énonce.

Sébastien GUITTENY
France
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

24 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maybe he\'s still in the weeds
ça sent pas bon pour ce vendeur de marché en herbe


Explanation:
C'est un peu long mais au moins ça a le mérite d'exprimer les 2 idées :
- qu'il est en mauvaise posture
- jeu de mot avec "herbe"

Layla de Chabot
France
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search