Loss of goodwill

French translation: dépréciation du goodwill, perte de survaleur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Loss of goodwill
French translation:dépréciation du goodwill, perte de survaleur
Entered by: Germaine

13:03 Jan 10, 2016
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Loss of goodwill
Dans des conditions générales, on trouve la mention suivante:
"We exclude any liability for any direct, indirect or consequential loss or damage incurred by any user in connection with our site or in connection with the use, inability to use, or results of the use of our site, any websites linked to it and any material provided on it, including, without limitation any liability for:
loss of income or revenue;
loss of business;
loss of goodwill;
etc."

Merci pour votre aide.
Helen Portefaix
United Kingdom
Local time: 04:19
dépréciation du goodwill, perte de survaleur
Explanation:
En d'autres temps, goodwill se serait traduit perte d'achalandage dans ce contexte particulier (au Canada, du moins!). À l'ère des IFRS, le terme "goodwill" n'est plus traduit:

...passifs d'impôt différé générés par la comptabilisation initiale du goodwill, comme l'exigent IFRS 3 et IAS 12...
Source: IFRS 11, édition 2016

Toutefois, on parle de "dépréciation du goodwill" et non de "perte":

...doit appliquer IAS 36 lorsqu'il effectue un test de dépréciation du goodwill...
Sources: IFRS 1, 3 et 9; IAS 28, 36, etc.

Ici, comme il s'agit de clauses contractuelles plutôt que d'états financiers, vous pourriez préférer survaleur à goodwill :

goodwill - survaleur
La survaleur est un élément d'actif incorporel qui tire sa source des bonnes relations de l'entreprise avec ses clients, de la qualité de ses ressources humaines, d'un emplacement favorable, de sa réputation et de nombreux autres facteurs qui permettent à l'entreprise de réaliser des bénéfices supérieurs à la normale...
En France et en Belgique, on emploie fréquemment le terme goodwill pour désigner cet élément d'actif...
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=502788
Selected response from:

Germaine
Canada
Local time: 23:19
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3dépréciation du goodwill, perte de survaleur
Germaine
4 +1atteinte à la réputation
FX Fraipont (X)
5perte de clientèle
Patrick Lemaire
5 -2perte de fonds de commerce
Francois Boye
Summary of reference entries provided
R&C etc.
writeaway

Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
loss of goodwill
atteinte à la réputation


Explanation:
"goodwill
Commerce. an intangible, salable asset arising from the reputation of a business and its relations with its customers, distinct from the value of its stock and other tangible assets. "
http://dictionary.reference.com/browse/goodwill

"COHERENT TERMS AND CONDITIONS OF SALE FRANCE
http://www.coherent.com/.../Terms-and-Conditions-of-Sale-...
lead to customer to lose its right to object to the amount or composition of the ..... l'acquisition d'une clientèle, atteintes à la réputation, etc. est expressément ..."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1004

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
2 hrs
  -> thanks!

agree  Chakib Roula
3 hrs
  -> merci!

disagree  Germaine: 1. La "réputation" n'est que l'un des aspects du goodwill. 2. Une retraduction vers l'anglais ne vous mènera en aucun cas à loss of goodwill.
4 hrs

agree  Jean-Claude Gouin
4 hrs
  -> merci!

disagree  Daryo: trop restreint - La "réputation" n'est que l'un des aspects du goodwill
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
loss of goodwill
perte de fonds de commerce


Explanation:
goodwill = fonds de commerce

Francois Boye
United States
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Not in this sort of context, I'm afraid! In EN, 'goodwill' carries many nuances of meaning, of which this is a case in point. The end result might be a fall in the value of the fonds de commerce.
1 hr

disagree  B D Finch: See definition of "goodwill" posted by FX Fraipont.
1 hr

neutral  Jean-Claude Gouin: 'goodwill' ne veut pas dire 'fonds de commerce' ... mais je ne donne pas de 'désaccords' ...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
loss of goodwill
dépréciation du goodwill, perte de survaleur


Explanation:
En d'autres temps, goodwill se serait traduit perte d'achalandage dans ce contexte particulier (au Canada, du moins!). À l'ère des IFRS, le terme "goodwill" n'est plus traduit:

...passifs d'impôt différé générés par la comptabilisation initiale du goodwill, comme l'exigent IFRS 3 et IAS 12...
Source: IFRS 11, édition 2016

Toutefois, on parle de "dépréciation du goodwill" et non de "perte":

...doit appliquer IAS 36 lorsqu'il effectue un test de dépréciation du goodwill...
Sources: IFRS 1, 3 et 9; IAS 28, 36, etc.

Ici, comme il s'agit de clauses contractuelles plutôt que d'états financiers, vous pourriez préférer survaleur à goodwill :

goodwill - survaleur
La survaleur est un élément d'actif incorporel qui tire sa source des bonnes relations de l'entreprise avec ses clients, de la qualité de ses ressources humaines, d'un emplacement favorable, de sa réputation et de nombreux autres facteurs qui permettent à l'entreprise de réaliser des bénéfices supérieurs à la normale...
En France et en Belgique, on emploie fréquemment le terme goodwill pour désigner cet élément d'actif...
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=502788

Germaine
Canada
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 574
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
16 mins
  -> Merci, Gilou.

agree  Tony M: 'loss' here certainly means 'diminution of' rather than 'total loss of'
2 hrs
  -> Exactement. D'ailleurs, on ne trouve "perte du/de goodwill" dans aucune des IFRS. Merci, Tony.

agree  Daryo
1 day 16 hrs
  -> Merci, Daryo.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
loss of goodwill
perte de clientèle


Explanation:
Dans ce contexte, le "goodwill" est tout simplement la clientèle, c'est-à-dire l'ensemble des clients susceptibles d'acheter des biens ou services à l'entreprise. Il s'agit essentiellement d'un terme de comptabilité, et ce "goodwill" a une certaine valeur qui peut être calculée et apparaître dans un bilan comptable.

Patrick Lemaire
Local time: 04:19
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +2
Reference: R&C etc.

Reference information:
dans ce contexte:

goodwill

c (Commerce = customer connections)(biens mpl) incorporels • mpl • clientèle f

dans ce contexte


DEFINITION of 'Goodwill'


An intangible asset that arises as a result of the acquisition of one company by another for a premium value. The value of a company’s brand name, solid customer base, good customer relations, good employee relations and any patents or proprietary technology represent goodwill. Goodwill is considered an intangible asset because it is not a physical asset like buildings or equipment. The goodwill account can be found in the assets portion of a company's balance sheet.

Read more: Goodwill Definition | Investopedia http://www.investopedia.com/terms/g/goodwill.asp#ixzz3wrKHjA...

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tony M
13 mins
neutral  Germaine: As you can read: Value of... brand name + solid customer base + good customer/employees relations + patents + tech = goodwill. Basically, goodwill = the "premium value" coming from ALL (not only one) of these elements = survaleur.
3 hrs
agree  Daryo
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search