Retroversão

16:52 Jan 30, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

Portuguese to English translations [PRO]
Other / Translation
Portuguese term or phrase: Retroversão
Academic work
Country: Portugal
Language: Portuguese
Target audience: translation study readers/Portugal
"Neste trabalho foi efetuada a retroversão português-inglês uma vez que o tradutor não é nativo inglês nem falante nativo de língua inglesa."
retroversão (PT) = reverse translation, retroversion translation or retroversion (EN)?
m rita
Portugal


Summary of answers provided
4 +3reverse translation
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +2Backtranslation
Jorge Rodrigues
Summary of reference entries provided
Back Translation x Reverse Translation
Matheus Chaud

Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Backtranslation


Explanation:
My suggestion.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Jamieson: Agree but it should have a space. Back translation.
5 mins
  -> Thanks, Tom.

agree  Matheus Chaud: Concordo (vide referência).
6 hrs
  -> Obrigado, Matheus.
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
reverse translation


Explanation:
Diria assim...


Definition
translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language
Definition Ref.
Council-EN

Term reverse translation (Preferred)
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Council-EN
Language Usage
This is the term used by the Council of the EU and by the European Commission.
Term Note
On 14 April 2010 the English Language Department of the Commission's DGT decided to abandon the term "two-way translation" and replace it with the more widely known term "reverse translation".
Date
18/05/2010

Term translation from L1
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
COM-EN
Term Note
L1 is the main language of a professional interpreter or translator, i.e. the language that he or she is most familiar with and in which he or she has native-speaker competence, i.e. oral and written command of the language equivalent to that of a person who learned the language as a child and has continued to use it as his/her language of habitual use. It is usually, but not always, the person's mother tongue.
Date
25/08/2010

Term translation from mother tongue
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
COM-EN
Term Note
Term coined in August 2010 for internal use by the European Commission's Directorate-General for Translation, to replace reverse translation, which it was feared could be misunderstood to mean back translation, and to provide a set of three terms for translation into mother tongue, from mother tongue, and not involving mother tongue [ IATE:2246706 ].
Date
25/08/2010

Term translation from L1 into an L2
Reliability
2 (Minimum reliability)
Term Ref.
COM-EN
Term Note
L2 is a language other than L1 (first language) from and into which an interpreter or translator works.
Date
25/08/2010

Term translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language
Reliability
2 (Minimum reliability)
Term Ref.
COM-EN
Term Note
As there is no commonly agreed term for this concept, it may be best to spell out exactly what is meant!
Date
25/08/2010

Abbreviation FMT
Reliability
2 (Minimum reliability)
Term Ref.
Abbreviation tentatively proposed in August 2010 for internal use by the European Commission's Directorate-General for Translation.
Date
25/08/2010

Abbreviation FMTTRA
Reliability
2 (Minimum reliability)
Term Ref.
Abbreviation tentatively proposed in August 2010 for internal use by the European Commission's Directorate-General for Translation.
Date
25/08/2010

Term two-way translation (Obsolete)
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
Commission's replies (re 79-80) to the Court of Auditors Special Report No 9/2006 concerning translation expenditure incurred by the Commission, the Parliament and the Council, 52006SA0009:EN:NOT" >52006SA0009/EN
Context
"Two-way translation (2WT) refers to translation from a translator’s first language into another language."
Context Ref.
"2WT" in Glossary annexed to DG Translation 2008 Annual Management Plan
Language Usage
Term used by the European Commission until early 2010.
Date
25/08/2010

Abbreviation 2WT (Obsolete)
Reliability
3 (Reliable)
Term Ref.
"2WT" in Glossary annexed to DG Translation 2008 Annual Management Plan
Date
25/08/2010
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Purdom
34 mins
  -> Thanks, Richard!

agree  Matheus Chaud: Concordo (vide referência).
6 hrs
  -> Obrigada, Matheus!

agree  Mario Freitas:
7 hrs
  -> Obrigada, Mário!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: Back Translation x Reverse Translation

Reference information:
Ambas me parecem boas alternativas:

https://books.google.com.br/books?id=3tnSAgAAQBAJ&pg=PA162&l...

http://blog.rixtrans.com/2013/09/back-translation.html

"A **back translation**, which is sometimes also referred to as **reverse translation**, is the translation of previously translated content back into its original (source) language. "

Matheus Chaud
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search