titre de perception

German translation: Einziehungsanordnung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:titre de perception
German translation:Einziehungsanordnung
Entered by: Thorsten Schülke

08:59 Mar 10, 2016
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: titre de perception
Les titres de perception sont émis par le ministre du travail.

(Text sur les dispositions du projet de loi El Khomri sur le détachement)

Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 01:32
Einziehungsanordnung
Explanation:
Sorry, vertippt ...

Dies wäre am genauen Kontext zu prüfen. Neben meinen Texthinweisen in der Diskussion unten kann ich noch Folgendes anführen:

Les dépenses (...) sont des dépenses obligatoires pour la commune. Le maire émet un titre de perception du montant (...) Il est procédé au recouvrement de cette somme au bénéfice de la commune ...

Siehe: https://fr.wikipedia.org/wiki/Réglementation_du_débroussaill...

Vom Sinn her scheint es zu passen, hoffentlich hilft dir das :-)
Selected response from:

Thorsten Schülke
Estonia
Local time: 20:32
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wiedereinziehungsandordnung
Ellen Kraus
3Einziehungsanordnung
Thorsten Schülke
3Einzugsanordnung
Thorsten Schülke


Discussion entries: 6





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einziehungsanordnung


Explanation:
Sorry, vertippt ...

Dies wäre am genauen Kontext zu prüfen. Neben meinen Texthinweisen in der Diskussion unten kann ich noch Folgendes anführen:

Les dépenses (...) sont des dépenses obligatoires pour la commune. Le maire émet un titre de perception du montant (...) Il est procédé au recouvrement de cette somme au bénéfice de la commune ...

Siehe: https://fr.wikipedia.org/wiki/Réglementation_du_débroussaill...

Vom Sinn her scheint es zu passen, hoffentlich hilft dir das :-)

Thorsten Schülke
Estonia
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einzugsanordnung


Explanation:
Dies wäre am genauen Kontext zu prüfen. Neben meinen Texthinweisen in der Diskussion unten kann ich noch Folgendes anführen:

Les dépenses (...) sont des dépenses obligatoires pour la commune. Le maire émet un titre de perception du montant (...) Il est procédé au recouvrement de cette somme au bénéfice de la commune ...

Siehe: https://fr.wikipedia.org/wiki/Réglementation_du_débroussaill...

Vom Sinn her scheint es zu passen, hoffentlich hilft dir das :-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2016-03-10 09:21:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, meine andere Antwort gilt ...

Thorsten Schülke
Estonia
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wiedereinziehungsandordnung


Explanation:
see context.reverso.net/übersetzung/deutsch.../Wiedereinziehungsanordnungen; auch bei Linguee gibt es zahlreiche Textstellen dazu

Ellen Kraus
Austria
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thorsten Schülke: genau, so hatte ich es ja in meinem Diskussionsbeitrag geschrieben ...
11 mins
  -> Wenn du den Diskussionsbeitrag VOR deiner Antwort eingestellt hast, besteht deine Rüge zurecht, Laut Zeitangabe bei der Antwort haben wir ortsgleich geantwortet, um 11.31 h; das kann aber auch nicht stimmen. Jedenfalls schien dein Disk.beitrag nicht auf.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search