Napkin folder

Portuguese translation: Package building fingers - laminas de empilhamento da fardas

23:47 Jul 19, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Napkin folder
Hi -

I´m translating a handbook (EN-US into PT-BR) and came across the following expressions:

1) Fold roll - Context: The web travel around the 1/4 fold roll and goes to...

2) Package building fingers - Context: They begin to build stacks on the package building fingers.

3) Table belt

Appreciate if anyone could shed some light!

Thanks!

Neyf Almeida
Neyf Almeida
Brazil
Local time: 11:53
Portuguese translation:Package building fingers - laminas de empilhamento da fardas
Explanation:
Package building fingers - laminas de empilhamento da fardas

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-07-20 11:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

FARDOS!
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 14:53
Grading comment
Ótimo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Package building fingers - laminas de empilhamento da fardas
Nick Taylor
4embaladora de guardanapos
Mario Freitas
Summary of reference entries provided
Nick Taylor

Discussion entries: 4





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
napkin folder
Package building fingers - laminas de empilhamento da fardas


Explanation:
Package building fingers - laminas de empilhamento da fardas

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-07-20 11:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

FARDOS!

Nick Taylor
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 663
Grading comment
Ótimo
Notes to answerer
Asker: Hi Nick - this ooks good. Would you mind sharing the dictionary you looked at? Or did you just come up with the translation?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elcio Gomes: Em lugar de lâminas, colocaria "hastes".
3 days 10 hrs
  -> Thanks elcio
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
napkin folder
embaladora de guardanapos


Explanation:
http://www.google.com.br/search?q="embaladora" guardanapos -...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 11:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1152
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference

Reference information:
http://www.bretting.com/Services/Finger_Discounts.html


    Reference: http://www.bretting.com/Services/Finger_Discounts.html
Nick Taylor
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 663
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search