07:54 Aug 29, 2016 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical (general) / étude clinique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Platary (X) Local time: 08:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Per Protocol Set |
| ||
4 | Analyse selon le respect du protocole |
| ||
4 | PPP (Population per protocole) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
pps Per Protocol Set Explanation: En confirmation de la discussion et de la référence proposée. Bonne journée ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Analyse selon le respect du protocole Explanation: PPS stand for per protocol set -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2016-08-29 08:50:42 GMT) -------------------------------------------------- Analyse par protocole |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pps PPP (Population per protocole) Explanation: Je pense que l'on traduit ainsi. On parle d'analyse per protocole = per protocol analysis -------------------------------------------------- Note added at 56 minutes (2016-08-29 08:51:39 GMT) -------------------------------------------------- http://www.doctissimo.fr/principe-actif-9477-CAPECITABINE.ht... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.