C.S.M.

English translation: Superior Court for the District of Montreal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:C.S.M. / Cour Supérieure - District de Montréal
English translation:Superior Court for the District of Montreal
Entered by: Yolanda Broad

11:38 Sep 16, 2016
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: C.S.M.
This abbreviation is on a list of sources at the top of a judgment from the Quebec Court of Appeal, District of Montreal. I've managed to find the others.

***No. 500-09-001287-812 (500-05-006819-807 C.S.M.)***

[1985] J.Q. no. 41
Jugements du Québec

[1985] C.A. 713
Cour d'appel

J.E. 85-1063
Jurisprudence Express

32 B.L.R. 1 p
Business Law Reports

35 A.C.W.S. (2d) 406
All-Canada Weekly Summaries
Jana Cole
United States
Local time: 05:55
Superior Court for the District of Montreal
Explanation:
C.S.M. reference numbers of this kind always seem to be associated with the Cour Supérieure - District de Montréal and I'm pretty sure that's what the initials refer to. They all seem to begin with 500.

"ORDONNE la suspension des procédures judiciaires dans le dossier de la Cour supérieure portant le numéro C.S.M. 500-06-000270-047"
http://www.recourscollectif.info/fr/dossiers/dram/jugement1.... (p. 9)

"Cour supérieure
CANADA
PROVINCE DE QUÉBEC
DISTRICT de Montréal
NO : 500-05-030603-979"
http://www.regie-energie.qc.ca/audiences/3633-07/Autorites/B...

"Cree plaintiffs in the legal proceedings instituted before the Superior Court of the District of Montreal under the heading Grand Chief Matthew Coon Come et al. v. Hydro-Québec, the Procureur général du Québec et le Procureur général du Canada (C.S.M. 500-05-004330-906), as well as Cree plaintiffs in the legal proceedings instituted before the Superior Court of the District of Montreal under the heading Grand Chief Matthew Coon Come et al. v. Hydro-Québec, the Procureur général du Québec et le Procureur général du Canada (C.S.M. 500-05-027984-960), shall discontinue without costs their claims against Québec"
http://www.assnat.qc.ca/Media/Process.aspx?MediaId=ANQ.Vigie...

"The copies of certain other documents originate from the court files of the Superior Court for the District of Montréal in RJR-Macdonald Inc. v. Attorney General of Canada, C.S.M. 500-05-009755-883, and J.T.I. Macdonald Corp. c. La Procureure générale du Canada et La Société canadienne du cancer, C.S.M. 500-05-031299-975."
http://www.smoke-free.ca/litigation/US-CDA-Litigation/Canada...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2016-09-16 12:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

Mind you, the point is academic, in a sense, since I would strongly recommend leaving it unchanged in the translation, as it is in the English sources cited above. You could add an explanatory translation in brackets or in a note.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 14:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Superior Court for the District of Montreal
Charles Davis


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Superior Court for the District of Montreal


Explanation:
C.S.M. reference numbers of this kind always seem to be associated with the Cour Supérieure - District de Montréal and I'm pretty sure that's what the initials refer to. They all seem to begin with 500.

"ORDONNE la suspension des procédures judiciaires dans le dossier de la Cour supérieure portant le numéro C.S.M. 500-06-000270-047"
http://www.recourscollectif.info/fr/dossiers/dram/jugement1.... (p. 9)

"Cour supérieure
CANADA
PROVINCE DE QUÉBEC
DISTRICT de Montréal
NO : 500-05-030603-979"
http://www.regie-energie.qc.ca/audiences/3633-07/Autorites/B...

"Cree plaintiffs in the legal proceedings instituted before the Superior Court of the District of Montreal under the heading Grand Chief Matthew Coon Come et al. v. Hydro-Québec, the Procureur général du Québec et le Procureur général du Canada (C.S.M. 500-05-004330-906), as well as Cree plaintiffs in the legal proceedings instituted before the Superior Court of the District of Montreal under the heading Grand Chief Matthew Coon Come et al. v. Hydro-Québec, the Procureur général du Québec et le Procureur général du Canada (C.S.M. 500-05-027984-960), shall discontinue without costs their claims against Québec"
http://www.assnat.qc.ca/Media/Process.aspx?MediaId=ANQ.Vigie...

"The copies of certain other documents originate from the court files of the Superior Court for the District of Montréal in RJR-Macdonald Inc. v. Attorney General of Canada, C.S.M. 500-05-009755-883, and J.T.I. Macdonald Corp. c. La Procureure générale du Canada et La Société canadienne du cancer, C.S.M. 500-05-031299-975."
http://www.smoke-free.ca/litigation/US-CDA-Litigation/Canada...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2016-09-16 12:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

Mind you, the point is academic, in a sense, since I would strongly recommend leaving it unchanged in the translation, as it is in the English sources cited above. You could add an explanatory translation in brackets or in a note.

Charles Davis
Spain
Local time: 14:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: amazing how helpful the www can be
6 mins
  -> Isn't it just? Thanks!

agree  Nikki Scott-Despaigne: Your explanation and sources are clear. Your last point was the one I'd have started with as in this type of context, references should remain as they are in the original.
9 hrs
  -> You're right, I should have said it first; it slipped my mind. Thanks, Nikki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search