PE of 7.5x 2017e

French translation: ratio cours/bénéfice prévisionnel de 7,5 en 2017

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: PE of 7.5x 2017e
French translation:ratio cours/bénéfice prévisionnel de 7,5 en 2017
Entered by: Marion Delarue

10:32 Nov 23, 2016
English to French translations [PRO]
Finance (general) / Présentation de la philo
English term or phrase: PE of 7.5x 2017e
We initiated a new position in XXX in Italy.
We have been following the company for a long time and the share price decline seems unjustified to us given the strong market positioning of the company, its unique technology in Urea transformation and a large order book covering more than the next 3 years of activity.
With a PE of 7.5x 2017e, and 15% FCF yield, the stock looks very attractive to us.

ma question porte sur le 2017e
Un ratio cours/bénéfice de 7,5...
Marion Delarue
France
Local time: 19:53
estimation (de c.a.) pour l'exercice 2017
Explanation:
It certainly means the estimated (i.e. forecast) figures for 2017; however, it is not 100% clear from the context given whether this is actuall speifically the chiffre d'affaires for 2017, or just some other figure that is estimated.

Hence you may or may not wish to include the mention of 'c.a.', or else replace it with what the actual estimate is of. And hence you might need to re-phrase slightly...

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2016-11-23 14:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

OK, so re-reading your context, I can see now that it is in fact the PE that is being estimated, so you'll need to adapt accordingly.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 19:53
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3estimation (de c.a.) pour l'exercice 2017
Tony M


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
2017e
estimation (de c.a.) pour l'exercice 2017


Explanation:
It certainly means the estimated (i.e. forecast) figures for 2017; however, it is not 100% clear from the context given whether this is actuall speifically the chiffre d'affaires for 2017, or just some other figure that is estimated.

Hence you may or may not wish to include the mention of 'c.a.', or else replace it with what the actual estimate is of. And hence you might need to re-phrase slightly...

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2016-11-23 14:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

OK, so re-reading your context, I can see now that it is in fact the PE that is being estimated, so you'll need to adapt accordingly.

Tony M
France
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 131
Grading comment
Merci !
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre réponse Tony. Voici ma proposition : ratio cours/bénéfice prévisionnel de 7,5 en 2017

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search