pytanie konkursowe II/9

Polish translation: II/9

20:37 Feb 6, 2004
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / konkurs
German term or phrase: pytanie konkursowe II/9
'Guten Abend,' schnarrte sie und tat ganz freundlich, 'laßt euch nieder und ruht euch aus.' Sie blies die Kohlen an, bei welchen sie in einem kleinen Topf etwas kochte.

zasady konkursu http://www.proz.com/topic/17836
lim0nka
United Kingdom
Local time: 08:57
Polish translation:II/9
Explanation:
"Dobry wieczór", zaskrzeczała i nad podziw życzliwie rzekła, "siądźcie i odpocznijcie". Rozdmuchała ogień w palenisku, nad którym w małym saganku jakaś mikstura wrzała...
Selected response from:

A_Lex
Poland
Local time: 09:57
Grading comment
Ach, ten skrzek, saganek i wrząca mikstura... Bajecznie!
Tylko tak coraz bardziej strasznie się robi...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1II/9
A_Lex
4II/9
Anna Bittner
2 +1Dobry wieczór, - zgrzytnęła, starając się jednak zrobić bardzo przyjazne wrażenie, -
Jerzy Czopik
2"Witam Was
Alina Brockelt
19//II ewosruknok einatyp
SATRO


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
II/9


Explanation:
"Dobry wieczór", zaskrzeczała i nad podziw życzliwie rzekła, "siądźcie i odpocznijcie". Rozdmuchała ogień w palenisku, nad którym w małym saganku jakaś mikstura wrzała...

A_Lex
Poland
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Ach, ten skrzek, saganek i wrząca mikstura... Bajecznie!
Tylko tak coraz bardziej strasznie się robi...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_G_A: jestem pelna podziwu
4 hrs
  -> oj dziêkujê;))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
II/9


Explanation:
- Dobry wieczór - zaskrzeczała i nad wyraz uprzejmie rzekła - spocznijcie tutaj, pewnie strudzeni jesteście. Dmuchnęła w palenisko, na którym warzyła coś w małym kociołku.

Anna Bittner
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Dobry wieczór, - zgrzytnęła, starając się jednak zrobić bardzo przyjazne wrażenie, -


Explanation:
siądźcie sobie, Panie, i odpocznijcze sobie.
Rzekłszy to, starucha dmuchnęła w węgiel, na którym coś gotowała w malutkim garnuszku.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 53 mins (2004-02-07 08:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

zmieńmy ten \"malutki garnuszek\" na \"mały tygiel\"...

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Lex: czyli tygielek po prostu...;))
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
9//II ewosruknok einatyp


Explanation:
Zgodnie z tradycją - zdanie za chwilę...


Dziś limeryk luźniej związany z tekstem. Limonka znowu będzie miała jakieś dziwne obiekcje alkoholowe, ale za to dostanie na pożarcie drugą część, która w pełni oddaje mój stosunek do alkoholowych libacji starowinki.

Po pierwszym wersie następuje gest znany dobrze bywalcom wsi polskiej. Polski chłop na rowerze z papierosem w pysku wykonuje go nazbyt często :)

Waryjacjo Thematikko

Smarknąwszy w palcach nos
potwora rzecze w głos
Ej, ty kurduplu rudy!
Napij się ze mną wódy!
Bo podły jest mój los...


Czenść dróga

A wychowanie w trzeźwości?
Zaraz połamię ci kości!
Rozpijasz mojom dziewczynem
Wódkom, piwem i winem!
Kres kładąc trzeźwej miłości!!!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 44 mins (2004-02-07 11:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

Dobry wieczór, spocznijcie sobie - powiedziała stara zgrzytliwym lecz pełnym uprzejmości głosem i rozdmuchała palinisko, na którym coś się gotowało.

SATRO
Poland
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"Witam Was


Explanation:
o zmierzchu", zacharczała nader przyjaĽnie. Rozdmuchuj±c węgle w palenisku, na którym co¶ w garnuszku ważyła, dodała: "raczcie spocz±ć po trudach podróży".

Alina Brockelt
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search