entertain

Chinese translation: “欣赏”

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:entertain
Chinese translation:“欣赏”
Entered by: clearwater

00:42 Feb 8, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: entertain
The first round sees some surprising results, as the judges grapple with the stunningly diverse array of styles on show. Picasso crushes the challenge of a cave painting, but Van Gogh is given no quarter by an American miserablist couple. We'd much rather see a painting of animals climbing on top of each other for no apparent reason than entertain Sisley's lacklustre effort. It's like watching paint dry.
试译:
评委们在第一个回会评判风格迥然不同的一系列作品后,有些结果让人大跌眼镜。毕加索一举击败了洞穴壁画,但一脸苦瓜相的美国老夫妇却没有给梵高半点机会。我们宁愿观赏一些动物莫名其妙地爬在对方身上的油画,也不愿欣赏(???)西塞莱的平庸之作。这就象盯着油漆风干一样无聊透顶。
clearwater
China
Local time: 08:35
“欣赏”
Explanation:
entertain 这里应是表示讽刺,实际就是“看”(油画)的意思。所以我认为clearwater的原译文已经足够好了,“欣赏”带上引号就更合适了。:)
Selected response from:

Golden View
China
Local time: 08:35
Grading comment
谢谢诸位!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1接受
ysun
5 +1“欣赏”
Golden View
4建议
Jianming Sun
3考虑到;愿意考虑
chica nueva


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
接受


Explanation:
此处entertain当“接受”讲。

新英汉词典



ysun
United States
Local time: 19:35
Native speaker of: Chinese
PRO pts in pair: 1556

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chica nueva
12 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
考虑到;愿意考虑


Explanation:
entertain (formal) = to be ready and willing to think about an idea, doubt or suggestion (正式) 考虑,接受(主意,疑虑或建议)


    ���Ľ��״ʵ�
chica nueva
Local time: 12:35
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2161
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
建议


Explanation:
建议您这样处理:
西塞莱的平庸之作并不能给我们带来任何乐趣,这简直象油漆风干的过程一样无聊透顶,
倒不如去观赏一幅描绘动物们无缘无故地上下纠缠在一起的景象的油画。。

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 01:23:48 (GMT)
--------------------------------------------------

美国传统辞典: ENTERTAIN: amusing or diverting.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 02:48:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Do as you like.

Jianming Sun
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 1131
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
“欣赏”


Explanation:
entertain 这里应是表示讽刺,实际就是“看”(油画)的意思。所以我认为clearwater的原译文已经足够好了,“欣赏”带上引号就更合适了。:)


Golden View
China
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 63
Grading comment
谢谢诸位!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danbing HE
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search