Product Crosswalks

French translation: passerelles pour la transition du produit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Product Crosswalks
French translation:passerelles pour la transition du produit
Entered by: Drmanu49

16:33 May 22, 2017
English to French translations [PRO]
Science - Medical: Instruments / product seringue
English term or phrase: Product Crosswalks
Bonjour,

Comment traduiriez vous "Product Crosswalks" dans le contexte de la transition d'un systeme utilisé précédemment vers un nouveau système de sonde?
Je pensais à "Mode de transition intuitif". Des suggestions? C'est assez urgent, merci!
Séverine torralba
France
Local time: 10:49
passerelles pour la transition du produit
Explanation:
me semble correct
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 10:49
Grading comment
Merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5produits génériques industriels
Marcombes (X)
4changements du produit
Nadia A.
4passerelles pour la transition du produit
Drmanu49


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
product crosswalks
changements du produit


Explanation:
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

Nadia A.
Morocco
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: I only saw "level change" - "changement de niveau". A différent subject.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
product crosswalks
passerelles pour la transition du produit


Explanation:
me semble correct

Drmanu49
France
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1933
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
product crosswalks
produits génériques industriels


Explanation:
-

Marcombes (X)
France
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Merci mais je ne pense pas que ce soit le terme adéquat

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search