periodo de inabilidade

German translation: Sperrfrist

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:periodo de inabilidade
German translation:Sperrfrist
Entered by: Claudia Fenker

12:10 Aug 12, 2017
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: periodo de inabilidade
O candidato declara sobre compromisso de honraqu e nao foi objeto de aplicacao da sancao acessoria durante o periodo de inabilidade fixado na decisao condenatoria.
(concurso publico)
Claudia Fenker
Local time: 11:36
period of disqualification or of non-eligibility
Explanation:
this question was asked a couple of years ago and translated as above. In Addition, the following Definition was provided:
Very common situation - if you violate the rules of a bidding competition, just as an example, you may be disqualified from participating in future bidding for X months....

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2017-08-12 20:23:27 GMT)
--------------------------------------------------


sorry, you want the Translation into German, ie. "Disqualifizierungszeit-raum"

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2017-08-12 20:34:57 GMT)
--------------------------------------------------

auch "Sperrfrist" (Ausschluss von der Teilnahme am Wettbewerb, an der Ausschreibung)
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 12:36
Grading comment
Danke für die Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4period of disqualification or of non-eligibility
Ellen Kraus
3Zeitraum des Berufsausübungsverbots
ahartje


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
period of disqualification or of non-eligibility


Explanation:
this question was asked a couple of years ago and translated as above. In Addition, the following Definition was provided:
Very common situation - if you violate the rules of a bidding competition, just as an example, you may be disqualified from participating in future bidding for X months....

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2017-08-12 20:23:27 GMT)
--------------------------------------------------


sorry, you want the Translation into German, ie. "Disqualifizierungszeit-raum"

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2017-08-12 20:34:57 GMT)
--------------------------------------------------

auch "Sperrfrist" (Ausschluss von der Teilnahme am Wettbewerb, an der Ausschreibung)

Ellen Kraus
Austria
Local time: 12:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke für die Hilfe.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zeitraum des Berufsausübungsverbots


Explanation:
So ganz ohne weiteren Kontext etwas schwierig zu bestimmen. Es wäre z.B. wichtig zu wissen, worum es im Schuldspruch ging.

ahartje
Portugal
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1725
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search