Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ

English translation: Office of Taxation of Industrial Corporations (“FAVE”)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ
English translation:Office of Taxation of Industrial Corporations (“FAVE”)
Entered by: Nadia-Anastasia Fahmi

18:15 Mar 14, 2004
Greek to English translations [PRO]
Law: Taxation & Customs
Greek term or phrase: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ
Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ
Betty Revelioti
Greece
Local time: 12:36
Office of Taxation of Industrial Corporations (“FAVE”)
Explanation:
... Tax Office (in this case the Office of Taxation of Commercial Corporations (“FAEE”)and the Office of Taxation of Industrial Corporations (“FAVE”). 2c. ...
www.acci.gr/about/en_e1_611e.htm

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-03-14 18:43:04 GMT)
--------------------------------------------------

... Tax Office (in this case the Office of Taxation of Commercial Corporations (FAEE)and the Office of Taxation of Industrial Corporations (FAVE). www.bsec-business.org/download/information.doc



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-03-14 18:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

Και ξέχασα,... το Athens... μπροστά από την μετάφραση.. :-))
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 12:36
Grading comment
Se efxaristo poli Nadioula!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Office of Taxation of Industrial Corporations (“FAVE”)
Nadia-Anastasia Fahmi
5INLAND REVENUE BUSINESS AND CORPORATIONS DIVISION
Elena Petelos


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Office of Taxation of Industrial Corporations (“FAVE”)


Explanation:
... Tax Office (in this case the Office of Taxation of Commercial Corporations (“FAEE”)and the Office of Taxation of Industrial Corporations (“FAVE”). 2c. ...
www.acci.gr/about/en_e1_611e.htm

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-03-14 18:43:04 GMT)
--------------------------------------------------

... Tax Office (in this case the Office of Taxation of Commercial Corporations (FAEE)and the Office of Taxation of Industrial Corporations (FAVE). www.bsec-business.org/download/information.doc



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-03-14 18:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

Και ξέχασα,... το Athens... μπροστά από την μετάφραση.. :-))

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Se efxaristo poli Nadioula!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
10 mins
  -> Τhank you Vicky!

agree  Emmanouil Tyrakis
12 mins
  -> Thank you Manoli!

agree  Maria Nicholas (X): ¶ψογη όπως πάντα ...
26 mins
  -> Thank you Maria!

agree  Elena Petelos: Βέβαια και είναι καλύτερη η απόδοση σου εδώ Nάντια.
1 hr
  -> Thank you Elena!

agree  x-Translator (X)
1 hr
  -> Thank you Stella and good morning America!

agree  Lamprini Kosma: Πολύ καλή απόδοση Νάντια! Καλή σου μέρα.
11 hrs
  -> Eυχαριστώ Λαμπρινή, καλή σου μέρα!

agree  Eftychia Stamatopoulou
14 hrs
  -> Ευχαριστώ Ευτυχία!

agree  Evdoxia R. (X)
11 days
  -> Ευχαριστώ Ευδοξία!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ
INLAND REVENUE BUSINESS AND CORPORATIONS DIVISION


Explanation:
ΔΗΜΟΣΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΑΝΩΝΥΜΩΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ
Για Άγγλια...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-03-14 18:53:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.revenue.ie/services/tax_info/dtas/greece.htm


    Reference: http://www.inlandrevenue.gov.uk/cgt/negvalist.htm
Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 10:36
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search