phrase

Portuguese translation: Olá, como está(s)/tudo bem? (Portugal) / Oi, tudo bem? (Brazil)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Hola, ¿cómo estás?
Portuguese translation:Olá, como está(s)/tudo bem? (Portugal) / Oi, tudo bem? (Brazil)
Entered by: Ana Hermida

06:18 Mar 15, 2004
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Accounting / friendship
Spanish term or phrase: phrase
hola como estas
shirley
Olá, como está(s)? (Portugal) / Oi, tudo bem? (Brazil)
Explanation:
There are many ways of greeting in Portuguese, also depending if it's for Portugal or Brazil. "Hi" or "Hola" could be "Olá", "Oi" (Brazil), and "¿cómo estás?" could be "como está?" (polite form), "como estás?" (informal way, the one you would use for a friend), "tudo bem?" would be another possibility.
Selected response from:

Ana Hermida
Spain
Local time: 02:20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Olá, como está(s)? (Portugal) / Oi, tudo bem? (Brazil)
Ana Hermida
5(Oi,) como ... é que vai?/é que você vai?/ vai ? (PT-BR)
Leonardo MILANI


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Hola, ¿cómo estás?
Olá, como está(s)? (Portugal) / Oi, tudo bem? (Brazil)


Explanation:
There are many ways of greeting in Portuguese, also depending if it's for Portugal or Brazil. "Hi" or "Hola" could be "Olá", "Oi" (Brazil), and "¿cómo estás?" could be "como está?" (polite form), "como estás?" (informal way, the one you would use for a friend), "tudo bem?" would be another possibility.

Ana Hermida
Spain
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
3 hrs

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Bien Ana. Pero en Portugal casi sólo: Olá, tudo bem? SHIRLEY: antes de solicitar traducciones (aunque estes en tu pleno derecho) te pedimos que te registres. Es uma question de consideración para con tus compañeros...
5 hrs

agree  Marcelo Fogaccia: Correto, mas porque essa frase poderia ser ofensiva?
5 hrs

agree  lameiras21: poderia ser ofensivo caso se tratasse de uma pessoa mais velha ou um desconhecido em portugal existe o "tu" "Voce" e "o Senhor/a" uma educação que os espanhois nunca tiveram
1837 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(Oi,) como ... é que vai?/é que você vai?/ vai ? (PT-BR)


Explanation:
A resposta de Ana Hermida também está corretíssima ... é apenas outra possibilidade.

Da forma mais informal, podemos dizer simplesmente "Oi, como vai?" ou "Como vai?".
Se queremos ser um pouco mais completos, diremos "(Oi,) como é que vai?" ou "(Oi,) como é que você vai".

E sim Marcelo ... por que poderia ser ofensiva ??? Também não entendi.

Boa tarde a todos.

LEO

Leonardo MILANI
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: idem idem, aspas aspas. Ofensivo em quê, Deus meu???
8 hrs
  -> Vai ver que a pessoa pode ser muito mal educada na hora de dizer bom dia e diz algo como "e aí seu safado" ... não sei ...

disagree  lameiras21: poderia ser ofensivo caso se tratasse de uma pessoa mais velha ou um desconhecido em portugal existe o "tu" "Voce" e "o Senhor/a" uma educação que os espanhois nunca tiveram
1837 days
  -> O registro não prece ser esse já no original. Não compreendo que você tenho colocado o mesmo comentário para a minha colega Ana Hermida, só que lá com 'agree' e aqui com 'disagree'. Sua intervenção não fez sentido. Abraços, MILANI
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search