wobei

Italian translation: per cui

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wobei
Italian translation:per cui
Entered by: STEFANIA MAURO

12:46 Oct 14, 2019
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: wobei
Weitere Zeichnungsberechtigungen werden vom Verwaltungsrat erteilt, **wobei** ausschliesslich Kollektivunterschrift zu zweien vorzusehen ist.

Ho spesso difficoltà a tradurre wobei in modo snello. grazie
STEFANIA MAURO
Italy
Local time: 08:29
per cui
Explanation:
qui utilizzerei "per cui"
Selected response from:

Serena Falconi
Italy
Local time: 08:29
Grading comment
Grazie! e grazie anche agli altri!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2nel qual caso
Sara Cortese
5in cui
Barbara Turchetto
3 +1per cui
Serena Falconi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
per cui


Explanation:
qui utilizzerei "per cui"

Serena Falconi
Italy
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie! e grazie anche agli altri!
Notes to answerer
Asker: Io invece lo capisco disgiuntivo, tipo "laddove, mentre". No?

Asker: Sì grazie, mi torna. grazie a tutti


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta Broccoletti
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nel qual caso


Explanation:
nel qual caso è contemplata / ammessa solo la firma congiunta dei due soggetti aventi diritto.

O, se il testo te lo permette: il consiglio di amministrazione può concedere altri diritti di firma, che tuttavia contempleranno esclusivamente la firma congiunta dei due soggetti.

Il senso, espresso meno in legalese, dovrebbe essere che se il consiglio concede altri diritti di firma, questi saranno sempre di firma congiunta e non di firma disgiunta.



Sara Cortese
Italy
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessia Rabasca (X)
4 hrs

agree  Sandra Gallmann
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in cui


Explanation:
di solito nei brevetti si usa la formula "in cui", mentre in altre lingue la forma corrispondente è con il gerundio

Barbara Turchetto
Italy
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search