Pytanie konkursowe XXII/5

Polish translation: XX/5

09:51 May 10, 2004
English to Polish translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: Pytanie konkursowe XXII/5
Ignatius himself was dressed comfortably and sensibly. The hunting cap prevented head colds. The voluminous tweed trousers were durable and permitted unusually free locomotion. Their pleats and nooks contained pockets of warm, stale air that soothed Ignatius.
Anna Bittner
Polish translation:XX/5
Explanation:
Ubiór samego Ignatiusa był wygodny i praktyczny. Czapka myśliwska chroniła jego głowę przed przewianiem. Obszerne tweedowe spodnie były odporne na zniszczenie i pozwalały na niezwyczajną swobodę ruchu. Ich zakładki i zakamarki tworzyły schowki ciepłego, zatęchłego powietrza, które Ignatiusowi przynosiło ukojenie .

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 22 mins (2004-05-11 00:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

Nie straszne nam żadne blokady! Hej Siostry, bagnet na klawiaturę!
Selected response from:

Ewa Nowicka
United Kingdom
Local time: 00:37
Grading comment
4 punkty za "przewianie i zakamarki". 3 punkty dzis otrzymuje A_Lex za zgrabne ujecie zwlaszcza drugiego zdania.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5xxii/5
PAS
4odpowiedź XXII/5
leff
4XXII/5
lim0nka
4XX/5
Ewa Nowicka
3xxii/5
Izabela Szczypka
3XXII/5
A_Lex


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pytanie konkursowe xxii/5
odpowiedź XXII/5


Explanation:
Sam Ignatius był odziany wygodnie i praktycznie. Czapka myśliwska chroniła głowę przed chłodem. Obszerne tweedowe spodnie były trwałe i pozwalały na niezwykłą swobodę ruchów. W ich fałdach i zakamarkach kryły się kieszenie ciepłego, zastałego powietrza, kojąco działającego na Ignatiusa.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 51 mins (2004-05-10 18:42:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hihihi - widzę że blokada zaczęła działać. Tylko dlaczego na mężczyzn też działa? Im nie zakładałem blokady...

leff
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Izabela Szczypka: To nie blokada, ino głęboki namysł. A ty, jak widzę, podwinąłeś rękawki bardzo skutecznie. Czyżbyś się wystraszył ;-)))
21 hrs
  -> Przecież ja jestem przerażony od czasu, gdy wykryłem istnienie WSBM. I pomyśleć, że kiedyś Seksmisję uważałem za zabawną wizję...

neutral  Ewa Nowicka: Seksmisja to sobie mogła być zabawna, kto tam stał na czele? Chlop! Z WSBM żartów nie ma! ;p
1 day 10 hrs
  -> I dzięki temu zakończyła się happy-endem. Ale że żartów z Wami nie ma to już i tak wiem ;-P
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pytanie konkursowe xxii/5
XXII/5


Explanation:
Sam Ignatius ubrany był w sposób wygodny i praktyczny. Czapeczka myśliwska chroniła jego głowę przed chłodem. Szerokie tweedowe spodnie były trwałe i pozwalały na niezwykłą swobodę ruchów. Ich fałdy i zakamarki kryły zakątki ciepłego, stęchłego powietrza, które kojąco wpływało na Ignatiusa.

lim0nka
United Kingdom
Local time: 00:37
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pytanie konkursowe xxii/5
XX/5


Explanation:
Ubiór samego Ignatiusa był wygodny i praktyczny. Czapka myśliwska chroniła jego głowę przed przewianiem. Obszerne tweedowe spodnie były odporne na zniszczenie i pozwalały na niezwyczajną swobodę ruchu. Ich zakładki i zakamarki tworzyły schowki ciepłego, zatęchłego powietrza, które Ignatiusowi przynosiło ukojenie .

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 22 mins (2004-05-11 00:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

Nie straszne nam żadne blokady! Hej Siostry, bagnet na klawiaturę!

Ewa Nowicka
United Kingdom
Local time: 00:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 130
Grading comment
4 punkty za "przewianie i zakamarki". 3 punkty dzis otrzymuje A_Lex za zgrabne ujecie zwlaszcza drugiego zdania.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pytanie konkursowe xxii/5
xxii/5


Explanation:
Co do Ignatiusa, ten ubierał się wygodnie i rozsądnie. Kapelusik mysliwski chronił przed przeziębieniami. Obszerne sztruksy były trwałe i pozwalały na niezwykłą swobodę ruchu. W ich załamaniach i zakamarkach czaiły się bąble ciepłego, zastałego powietrza, które koiło zmysły właściciela.

PAS
Local time: 01:37
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pytanie konkursowe xxii/5
xxii/5


Explanation:
Osobiście, Ignatius odziany był wygodnie i rozsądnie. Czapeczka myśliwska chroniła go przed przeziębieniem głowy. Obszerne tweedowe spodnie odznaczały się wytrzymałością i pozwalały na niezwykłą swobodę ruchów. Ich liczne fałdy i zakamarki kryły zasoby ciepłego, smrodliwego powietrza, które dawało Ignatiusowi ukojenie.
===
Ewo, dla Ciebie wszystko. Tylko z tym bagnetem jest drobny problemik organizacyjny. Moze być scyzoryk? Klawiaturę posiadam, jak widać.

Izabela Szczypka
Spain
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ewa Nowicka: Jasne, każde ostre narzędzie jest kobiecie przydatne, czy to pilnik czy to język...;o))
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pytanie konkursowe xxii/5
XXII/5


Explanation:
Strój Ignatiusa był praktyczny i wygodny. Myśliwska czapka chroniła przed chłodem jego głowę, a obszerne tweedowe spodnie były twałe i zapewniały niezwykłą swobodę ruchów. W ich fałdach i zakamarkach kryło się zmagazynowane zatęchłe ciepło, które przyjemnie otulało ciało Ignatiusa.

A_Lex
Poland
Local time: 01:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search