>概述,<<支付结算概述>>.">
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:26 Jun 2, 2004 |
Chinese to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Accounting / laws and regulations of settling payments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chinoise Local time: 01:16 | ||||||
Grading comment
|
Law on Negotiable Bills of Exchange Explanation: Law on Negotiable Bills of Exchange -------------------------------------------------- Note added at 2004-06-02 13:21:05 (GMT) -------------------------------------------------- 中国商法与涉外监管法规系列 PRC Commercial Law and PRC Foreign Related Supervision Regulations 中国法律基本常识 Fundamentals on PRC Law 中国招标投标法与国际、国内招标投标实务 PRC Law on Tender and Bidding & Int\'l and Domestic Tender Bidding Practice 中国海关程序与监管制度 The Procedures of the Customs Clearance and Supervision System in China 国家对外资企业外汇管理规定 State Regulations on Foreign Exchange Control to the FFE 中国税法/外资企业税务管理与中国银行体制与业务系统 PRC Tax Law / Tax Supervision for Foreign Funded Enterprises & China Commercial Banking System 中国合同法 PRC Contract Law 中国担保法 PRC Law of Guarantee 中国票据法(国际票据法)China Law on Negotiable Bills of Exchange 知识产权法(商标法、专利法)China Law on Intellectual Properly (Trademark Patent) Reference: http://www.uichina.com/training_directory/company_content_01... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
<<票据法>> "law of bills" would suffice Explanation: See 《英汉法律词典·修订本》 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
<<票据法>> LAW OF BILLS AND NOTES Explanation: LAW OF BILLS AND NOTES -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 51 mins (2004-06-02 14:18:10 GMT) -------------------------------------------------- UK: LAW OF BILLS AND NOTES AU: Bills of Exchange Act US: law of negotiable instruments (bills of exchange) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 55 mins (2004-06-02 14:22:27 GMT) -------------------------------------------------- CN: China Law on Negotiable Bills of Exchange |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
<<票据法>> Negotiable Instruments Law or Law of Negotiable Instruments Explanation: See http://www.law-lib.com/shopping/shopview_p.asp?id=11205 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 12 mins (2004-06-02 13:39:03 GMT) -------------------------------------------------- There are many English Publication regarding this law: see <Law of negotiable instruments in a nutshell > by H. Alleyn Palmer. Publisher London : Sweet & Maxwell, 1946. <Handbook on the law of negotiable instruments> by Leonard Gering. Edition 2nd ed. Publisher Kenwyn : Juta & Co., 1997. <The ABCs of the UCC. Article 3, Negotiable instruments. Article 4, Bank deposits and collections > by Stephen C. Veltri. Publisher Chicago : Section of Business Law, American Bar Association, c1997. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 13 mins (2004-06-02 14:39:48 GMT) -------------------------------------------------- 国际上的票据立法分为狭义和广义:广义的立法所涵盖的票据,一般是指商业上的权力凭证。因此,凡是赋予持有人一定的权力的凭证,例如,汇票、支票、提单、存单、股票、债券等都属于票据。狭义上的票据,一般是指以支付一定金额为目的的、用于债权债务清偿和结算的凭证。例如•汇票、支票、本票等。以英美法系为基础的票据法,除了票据的狭义概念外,还包括两个更广泛意义上的票据概念。即可流通证券和可转让证券。可流通证券除了包括汇票、本票和支票这些可以经过交付或背书而转让的票据外,还包括息票、持票来人抬头的债券和股票等,在美国有些州的法律甚至将一些物权凭证如无记名提单和仓单等视为可流通证券。 以上分析,参见:《中国票据法律制度研究》 王小能主编 北京大学出版社 1999年11月版;《票据法研究》 郑孟状著 北京大学出版社 1999年6月版;《票据法概论》 谢怀轼主编 法律出版社 1990年版 《中华人民共和国票据法释论》 梁英武主编 立信会计出版社 1995年版 中国票据法中的票据,仅指汇票,本票,支票三种,见该法第二条。http://www.ltjy.gov.cn/law/pjf.html 由于我国采用狭义立法,所以用来Law of Negotiable Instruments or Negotiable Instruments Law 是最合适的。 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 19 mins (2004-06-02 14:46:24 GMT) -------------------------------------------------- See 中国法制出版社出版的《中华人民共和国票据法(中英文对照)》一书, ISBN:7800833941 第一章 总则第一条 为了规范票据行为,保障票据活动中当事人的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义市场经济的发展,制定本法。第二条 在中华人民共和国境内的票据活动,适用本法。本法所称票据,是指汇票、本票和支票。第三条 票据活动应当遵守法律、行政法规,不得损害社会公共利益。第四条 票据出票人制作票据,应当按照法定条件在票据上签章,并按照所记载的事项承担票据责任。持票人行使票据权利,应当按照法定程序在票据上签章,并出示票据。其他票据债务人在票据上签章的,按照票据所记载的事项承担票据责任。本法所称票据权利,是指持票人向票据债务人请求支付票据金额的权利,包括付款请求权和追索权。本法所称票据责任,是指票据债务人向持票人支付票据金额的义务。 Chapter I General provisions Article 1 This Law is enacted to regulate acts involving negotiable instruments, protect the lawful rights and interests of parties engaged in activities involving negotiable instruments, maintain public and economic order and promote the development of the socialist market economy. Article 2 This Law shall apply to activities, involving negotiable instruments, that are carried on within the territory of the People\'\'s Republic of China. The term \"negotiable instrument\" as used in this Law means bill of exchange, promissory note and cheque. Article 3 In activities involving negotiable instruments, people shall comply with law, and administrative rules and regulations and shall not jeopardize public interests. Article 4 When making a negotiable instrument, the drawer shall sign it pursuant to the requirements prescribed by law and shall be liable according to its tenor. When exercising the rights on a negotiable instrument, the holder shall sign it according to legal procedures and present it. Other debtors signing the instrument shall be liable according to its tenor. The right on a negotiable instrument as used in this Law means the right of a holder to demand from the person liable for the negotiable instrument payment of the sum payable by the instrument, including the right of claim for payment and the right of recourse. Liability on a negotiable instrument as used in this Law means the obligation of a debtor to pay the sum payable by the instrument to the holder. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 29 mins (2004-06-02 14:56:04 GMT) -------------------------------------------------- A full text of English translation could be further found through the following links: http://ce.cei.gov.cn/elaw/law/la95e2e.txt http://www.lehmanlaw.com/lib/library/Laws_regulations/bankin... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.