GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:03 Jan 6, 2005 |
English to Burmese translations [Non-PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Than Than Win Local time: 08:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | honorific for women |
|
daw, ma honorific for women Explanation: Daw = honorific for older Burmese women or younger Burmese women with status (like an elementary teacher in her early twenties) Ma = honorific for younger Burmese women. However, older people who are friends can still call each other with "Ma" as honorific. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.