i.S.v.

English translation: pursuant to / in accordance with

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:i.S.v.
English translation:pursuant to / in accordance with
Entered by: Transflux (X)

14:11 Jan 19, 2005
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / website legal notice
German term or phrase: i.S.v.
Verantwortlich i.S.v. § 10 III MDStV:

This is on the Impressum page of a website. I get the general idea that the person named is responsible for the website in accordance with the German Interstate Media Services Agreement but I just can't work out what iSv stands for
Transflux (X)
Local time: 15:12
pursuant to / in accordance with
Explanation:
i.S.v. = "im Sinne von"
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 15:12
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8pursuant to / in accordance with
Ralf Lemster
5as stipulated by
Dr. Sahib Bleher
4according to
Allesklar
4as defined in/as given in
Kim Metzger
4in terms of
Tamara Ferencak
2im Sinne von
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
pursuant to / in accordance with


Explanation:
i.S.v. = "im Sinne von"

Ralf Lemster
Germany
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 39
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: pursuant :-)
3 mins

agree  MMUlr
8 mins

agree  Christian: with writeaway
11 mins

agree  tnkw (X): 'Pursuant to' often means 'in compliance with', whereas 'within the meaning of' refers to something defined in a law, which may be the meaning here.
15 mins

agree  moser.ilja: within the meaning of
21 mins

agree  Steffen Walter: In this case, I'd use either "pursuant to" or "within the meaning of". // @ Richard: not much, except that "in the sense of" is not commonly used in legal parlance.
21 mins

neutral  Richard Benham: Sometimes I wonder what's wrong with "in the sense of".
29 mins

agree  Mats Wiman
31 mins

agree  Agnieszka Hayward (X): with Writeaway and Steffen Walter
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
according to


Explanation:
im Sinne von

Allesklar
Australia
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

0 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
im Sinne von


Explanation:
sounds about right?

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2005-01-19 14:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

\"as per §...\"

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 185
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as defined in/as given in


Explanation:
i.S.v. = im Sinne von


    Personal glossary
Kim Metzger
Mexico
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1244

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: not really spot-on legalese. pursuant to or in accordance with
4 mins
  -> Good point, must edit my personal glossary.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in terms of


Explanation:
just another suggestion...:-))

Tamara Ferencak
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
as stipulated by


Explanation:
im Sinne von = as stipulated by
as another option for you

Dr. Sahib Bleher
Local time: 14:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search