базовая, страховая Рё накопительная части трудовой пенС

English translation: basic insurance and savings parts of (labour) pension

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:базовая, страховая и накопительная части трудовой пенС
English translation:basic insurance and savings parts of (labour) pension
Entered by: Jack Doughty

13:44 Jan 23, 2005
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: базовая, страховая Рё накопительная части трудовой пенС
базовая, страховая и накопительная части трудовой пенсии


(пункт в плане бух.счетов)
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 05:05
basic, insurance and savings parts of (labour) pension
Explanation:
I presume the basic is paid out but the insurance and savings are withheld.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 03:05
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5basic, insurance and savings parts of (labour) pension
Jack Doughty


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
базовая, страховая и накопительная части пенсии
basic, insurance and savings parts of (labour) pension


Explanation:
I presume the basic is paid out but the insurance and savings are withheld.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 03:05
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 14525
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Potapov: Agree with translation - but a few comments here, Jack. All 3 are paid out -basic is the old-age pension,insurance is from the state fund receiving employer's contributions and savings is what one had invested in a state or non-state fund (may well be 0)
10 mins
  -> I see. Thank you for the explanation.

agree  Alexander Demyanov: http://www.am.icbank.ru/psm/new_system.html
50 mins
  -> Thank you. Thank you also for the link. It explains the system very well.

agree  protolmach: and w/Alexander, very good link
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Olga-Translator
6 hrs
  -> Thank you.

agree  Vlad Pogosyan
17 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search