12:34 Jan 26, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladimir Vaguine Russian Federation Local time: 22:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | см. ниже |
| ||
4 +4 | если это правильно написанный текст, то Kolodny - почетное название должности, или титул |
| ||
3 +1 | преподаватель |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
преподаватель Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 min (2005-01-26 12:36:00 GMT) -------------------------------------------------- преподаватель [такого-то предмета] в таком-то университете -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-01-26 12:50:42 GMT) -------------------------------------------------- Вот насчет связи с Kolodny трудно что-то сказать без более подробного контекста. Может, просто неловко построена фраза и это имя? \"Колодный\" -- достаточно распространенная фамилия... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Joseph Kolodny Professor of см. ниже Explanation: Thomas W. Dunfee, Joseph Kolodny Professor of Social Responsibility in Business, Professor of Legal Studies and Marketing, Director of the Zicklin Вероятно, имеется в виду "лауреат премии Джозефа Колодни". The Joseph Kolodny Prizes established in honor of distinguished business leader Joseph Kolodny for outstanding students majoring in marketing and management http://w4.stern.nyu.edu/events/graduation.cfm?doc_id=2237 Или "Зав. кафедрой социальной ответственности (им.) Джозефа Колодни" A discussion between Norman Bowie, the Elmer L. Andersen Chair for Corporate Responsibility at the Carlson School of Management, and Thomas Dunfee, the Joseph Kolodny Chair of Social Responsibility in Business at the Wharton School at the University of Pennsylvania. http://www1.umn.edu/urelate/newsservice/newsreleases/02_11tu... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 38 mins (2005-01-26 14:12:57 GMT) -------------------------------------------------- Хм, куда-то мое дополнение исчезло бесследно... :( Повторяю: Точно не \"лауреат\". Если полностью, то \"Зав. кафедрой социальной ответственности в бизнесе(им.) Джозефа Колодни\". Thomas Dunfee **holds the Joseph Kolodny Chair** of Social Responsibility in Business at The Wharton School at the University of Pennsylvania. http://www.mrs.umn.edu/news/00stories/20030312a.shtml to hold a chair — заведовать кафедрой. Зав. кафедрой - как правило, профессор. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 48 mins (2005-01-26 14:22:56 GMT) -------------------------------------------------- Кстати, сравните данные двух профессоров из цитаты, что я привел выше. Совершенно одинаковые конструкции: - Norman Bowie, *the Elmer L. Andersen Chair* for Corporate Responsibility at the Carlson School of Management = Норман Боуи, зав. кафедрой корпоративной ответственности (им.) Элмера Л.Андерсена в ... - Thomas Dunfee, *the Joseph Kolodny Chair* of Social Responsibility in Business = это Вы уже знаете. :) |
| |
Grading comment
| ||