ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic » Linguistics

structure

Arabic translation: رقيب متقاعد من شرطة مدينة نيويورك


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:retired sergeant from the New York city police department
Arabic translation:رقيب متقاعد من شرطة مدينة نيويورك
Entered by: maiabulela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:24 Jun 16, 2010
Arabic to Arabic translations [PRO]
Linguistics / phrases
Arabic term or phrase: structure
In the sentence:
"I'm a retired sergeant from the New York city police department"

If I translated it as:

انا رقيب متقاعد بشرطة (نيويورك)

It would be weird bec. it seams as if رقيب متقاعد is a police rank or sth!

So how this can be best translated?

Thanks a lot.
maiabulela
Local time: 22:29
رقيب متقاعد من شرطة مدينة نيويورك
Explanation:
http://www.saidacity.net/_NewsPaper.php?NewsPaperID=22811&Ac...

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2010-06-17 11:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

You are welcome Mai:)
Selected response from:

Zoubida Hamdaoui
Local time: 22:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2رقيب متقاعد من شرطة مدينة نيويوركZoubida Hamdaoui
2رقيب بالمعاش
hassan zekry


Discussion entries: 5





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
رقيب بالمعاش


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 22:29
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
رقيب متقاعد من شرطة مدينة نيويورك


Explanation:
http://www.saidacity.net/_NewsPaper.php?NewsPaperID=22811&Ac...

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2010-06-17 11:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

You are welcome Mai:)

Zoubida Hamdaoui
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot!!! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fuad Yahya
5 hrs
  -> Many thanks.

agree  Liliane Hatem
6 hrs
  -> Many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Mona Helal


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 17, 2010 - Changes made by Mona Helal:
Language pairEnglish to Arabic => Arabic


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: