Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:26 Dec 10, 2008
Arabic to Arabic translations [PRO] Poetry & Literature / every day saying
Arabic term or phrase:maalesh
In a short story, a girl gets a gift she doesn't want and the Egyptian man tells her what sounds like "Maalesh" and is supposed to mean "too bad" or "there's nothing to be done about it". In Spanish it means "ni modo".
What I need is the Arabic spelling for "Maalesh", or "Ma'alesh". I'm not sure how it's spelled. How would your spell this in Arabic characters? What is the correct term?
This question is about the word "MAALESH." Therefore, this word should be placed in the "Term" field, not the phrase "too bad," which just happens to be your understanding of what the word might mean, rightly or wrongly.