ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Croatian » Education / Pedagogy

GOC

Croatian translation: građevinski? obrazovni centar


18:16 Jan 21, 2009Login or register (free) for more options.
Croatian to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Croatian term or phrase: GOC
Molim vas za pomoć oko ove kratice koja se nalazi ispred naziva jedne srednje škole...
Radi se dakle o Obrayovnom Centru ali slovo G ostaje enigmatično.
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 18:57
Croatian translation:građevinski? obrazovni centar
Explanation:
Mogao bi biti Građevinski obrazovni centar ili nešto slično tome, ne znam je li iz konteksta vidljivo o kakvoj se ustanovi radi?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-21 19:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

Nisam sto posto sigurna, ali ne vjerujem da je 'gradski'. Ne poznajem situaciju u drugim gradovima, ali u Zagrebu takav sigurno nije postojao. Obično su se takvi obrazovni centri nazivali prema usmjerenjima (jezični, građevinski, grafički, matematički itd.) pa me ova kratica sasvim zbunjuje. Mislim da je škola za medicinske sestre u ZG-u bila 'zdravstveni obrazovni centar' ili ZOC. A da nije jednostavno greška, tj. tipfeler?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-21 20:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Onda mislim da bi morao biti 'građevinski obrazovni centar Zvonko Brkić', jedan je bio u Zagrebu, jedan u Čakovcu. Vidi npr.:
http://www1.zagreb.hr/slglasnik.nsf/VPD/9BDC0146E9288062C125...

U Požegi još nalazim Centar za usmjereno obrazovanje Zvonko Brkić. Kako se tu uklapaju medicinske sestre, nemam pojma.
Selected response from:

NinaV
Croatia
Local time: 18:57
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4građevinski? obrazovni centar
NinaV
Summary of reference entries provided
GOCbonafide1313
Građansko obrazovanje / građansko -Lingua 5B
Građevinski obrazovni centarKaren Ordanic

Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
građevinski? obrazovni centar


Explanation:
Mogao bi biti Građevinski obrazovni centar ili nešto slično tome, ne znam je li iz konteksta vidljivo o kakvoj se ustanovi radi?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-21 19:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

Nisam sto posto sigurna, ali ne vjerujem da je 'gradski'. Ne poznajem situaciju u drugim gradovima, ali u Zagrebu takav sigurno nije postojao. Obično su se takvi obrazovni centri nazivali prema usmjerenjima (jezični, građevinski, grafički, matematički itd.) pa me ova kratica sasvim zbunjuje. Mislim da je škola za medicinske sestre u ZG-u bila 'zdravstveni obrazovni centar' ili ZOC. A da nije jednostavno greška, tj. tipfeler?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-21 20:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Onda mislim da bi morao biti 'građevinski obrazovni centar Zvonko Brkić', jedan je bio u Zagrebu, jedan u Čakovcu. Vidi npr.:
http://www1.zagreb.hr/slglasnik.nsf/VPD/9BDC0146E9288062C125...

U Požegi još nalazim Centar za usmjereno obrazovanje Zvonko Brkić. Kako se tu uklapaju medicinske sestre, nemam pojma.

NinaV
Croatia
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 1
Notes to answerer
Asker: Zahvaljujem na brzom odgovoru Nina ali bojim se da nije "građevinski". Radi se o svjedodzbi o zavrsenom srednjem obrazovanju za medicinsku sestru poćetkom 80-ih u Hrvatskoj.

Asker: Nina, nije li možda jednostavno "Gradski Obrazovni Centar"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lingua 5B: tek sad vidjeh ovo " za medicinsku sestru".. :(
28 mins

neutral  tomchinno: Hm, medicinska sestra...nailazim samo na Građevinske obrazovne centre...
30 mins

neutral  bonafide1313: "građevinski" se nameće, ali izgleda da nije u kontekstu... "gradski obrazovni centar"? - ne sjećam se niti jednog primjera iz tog doba, čini mi se nije bilo uobičajeno, no ne mogu isključiti
3 hrs

agree  Veronica Prpic Uhing: Neznamo jel se radi o diplomi pa mozda je polagala/o koji razred u tom polivalentnom centru, osim toga jei reformiran i ponegdje ukljucuje i med skole
4 hrs

agree  Romana
9 hrs

agree  Nedim Sahovic: S obzirom na Zvonko Brkić, slažem se sa "građevinskim"
13 hrs

agree  LaraDjR
1 day32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: GOC

Reference information:
- da nije kojim (čudnim) slučajem "gimnazijski obrazovni centar"? Ako se radi o Požegi, čini se da su se sve "transformacije" školstva, tj. naziva odvijale oko gimnazije; iz donjeg linka vidljivo je, ako ja to dobro čitam, da i danas gimnazija ima program za medicinske sestre (?):
Mreža programa i zanimanja u srednjim školama Požeško-slavonske županije u školskoj godini 2001./2002. - stanje 30. rujna 2001. godine:

Red.
br. Š K O L A SJEDIŠTE PODRUČJE RADA
PROGRAMI BROJ
UČENIKA
I. GIMNAZIJA POŽEGA
POŽEGA
1. Opća gimnazija
2.Prirodoslovno-matemat.
gimnazija
3. Medicinska sestra


    Reference: http://www.pszupanija.hr/strategije/odgoj_obrazovanje/2.doc
bonafide1313
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Reference: Građansko obrazovanje / građansko -

Reference information:
Građansko obrazovanje čest pravno-formalni termin u pedagogiji.

Vidite ove linkove, možda vam mogu pomoći :

http://www.vesta.ba/bs/gradjanskoobrazovanje

http://www.cgo.cg.yu/

http://www.gradjanske.org/page/youthProgram/sr/becomingACiti...

Example sentence(s):
  • Centar za građansko obrazovanje | Njegoševa 36/I | 20 000 Podgorica, Crna Gora Tel: ++ 382 20 665 327 | Fax: ++ 382 20 665 112 | E-mail: info@cgo-cce.org, ...
Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs peer agreement (net): +3
Reference: Građevinski obrazovni centar

Reference information:
Reference information:
Pogledajte o radruživanju Građevinskog obrazovnog centra ovdje:
http://www.ss-bedekovcina.skole.hr/skola/povijest

1983. počinje ponovno školovanje građevinskih tehničara, a 1989. počinje školovanje prirodoslovno-matematičkih tehničara, smjer fizika.1991.

Razdruživanje Građevinskog obrazovnog centra "Zvonko Brkić" Zagreb i stvaranje samostalne srednje škole s nazivom Srednja škola Bedekovčina, u Bedekovčini, Škola nastavlja s realizacijom programa koje je i do tada realizirala i ulazi u sastav mreže škola Hrvatskog zagorja. U sastavu škole je i učenički dom.

1992. Počinje školovanje medicinskih sestara - medicinskih tehničara.

Karen Ordanic
United States
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lingua 5B: ovo je najubjedljivije objašnjenje do sad.
37 mins
agree  Veronica Prpic Uhing
2 hrs
agree  LaraDjR
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: