ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch » Business/Commerce (general)

een betere plek geven in de markt

Dutch translation: beter in de markt te positioneren


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:24 Oct 31, 2008
Dutch to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: een betere plek geven in de markt
Kan iemand mij de volgende zin uitleggen? Zie ook mijn vraag (Ned-Eng): http://www.proz.com/kudoz/2905366?pwd=Mpff&gr=y#answ_6509935...
Met die antwoorden kom ik er ook niet uit...

"Zoals u heeft vernomen, leggen wij ons toe op het leveren van generieke ICT-diensten in de grootzakelijke markt. Om dit mogelijk te maken hebben wij destijds aangekondigd, onderdelen die actief zijn op het vlak van ontwikkeling en onderhoud van specifieke business applicaties een betere plek te geven in de markt."

Ik heb problemen met het woord 'geven'. Ik begrijp dat je iets op de markt kunt brengen, dat je er alles aan kunt doen om een bepaalde marktpositie te veroveren, en dat je probeert om die plek te handhaven of te verbeteren. Maar hoe kun je nu iets een betere plek in de markt GEVEN? Je moet toch nog maar afwachten of je activiteiten vruchten afwerpen en je inderdaad een betere marktpositie KRIJGT of VERWERFT?

Als ik mezelf een betere plek in de markt kon GEVEN, dan had ik dat toch allang gedaan?

Of bedoelen ze soms iets heel anders? Ik zie het echt niet, hoor.

Bedankt,
Els
Els Spin
Netherlands
Local time: 21:40
Dutch translation:beter in de markt te positioneren
Explanation:
je kunt je product bijvoorbeeld als een degelijk product voor een redelijke prijs positioneren ("in de markt zetten"), of als een hoogwaardig product (A-merk, top-tier, best-in-class, noem maar op) met het bijbehorende prijskaartje.

ze bepalen dus zelf hoe ze hun product "verkopen" (welk "air" ze eraan geven).

(en hopelijk past de werkelijke kwaliteit daar ook nog een beetje bij ...)
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Dank dank, hier heb ik tenminste iets aan! En het scheelt me weer een slapeloze nacht...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2beter in de markt te positioneren
Ron Willems


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
beter in de markt te positioneren


Explanation:
je kunt je product bijvoorbeeld als een degelijk product voor een redelijke prijs positioneren ("in de markt zetten"), of als een hoogwaardig product (A-merk, top-tier, best-in-class, noem maar op) met het bijbehorende prijskaartje.

ze bepalen dus zelf hoe ze hun product "verkopen" (welk "air" ze eraan geven).

(en hopelijk past de werkelijke kwaliteit daar ook nog een beetje bij ...)


Ron Willems
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank dank, hier heb ik tenminste iets aan! En het scheelt me weer een slapeloze nacht...
Notes to answerer
Asker: Hè, hè, het begint me eindelijk te dagen!!!! Tja, blond hè. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Ferwerda: mijn idee:-)
1 min

agree  Marian Pyritz
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: