Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Dutch to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / bestekken | | Dutch term or phrase: in mindering in rekening brengen naar verhouding van een bijkomend | Beste collega's
ik zit bezig met de vertaling van een bestek voor een grote bouwopdracht in Belgie. Ik heb moeite met een formulering, die vaak in bestekken van de flaamse overheiden voorkomt, nl.:
... iets voor betaling in mindering in rekening brengen naar verhouding van een bijkomend 1/10 van de eenheidsprijzen ...
Een voorbeeld:
"De massa, in kg, van de afgewerkte stukken, d.w.z. op maat gesneden, geplooid of gebogen, wordt na uitvoering en na goedkeuring door de aanbestedende overheid van al de in de werkplaats te verrichten las-, bout- en klinknagelverbindingen voor betaling in mindering in rekening gebracht naar verhouding van een bijkomend 3/10 van de eenheidsprijzen die de aannemer
opgegeven heeft in de bij zijn offerte behorende samenvattende opmetingsstaat; deze hoeveelheden mogen niet groter zijn dan die welke in de opmetings- of
ramingsstaten en in de goedgekeurde verrekeningen zijn bepaald."
De combinatie van "in mindering", "naar verhouding" en "bijkomend" verward me. Wordt ermee gewoon bedoeld, dat van de betaling 3/10de van de betrokkene eenheidsprijs wordt afgetrokken, en het is maar ontzettend ingewikkeld uitgedrukt?
Bij voorbaar dank voor jullie hulp!
Groetjes,
Erik |
|  efreitagKudoZ activityQuestions: 246 ( 1 open) ( 17 closed without grading) Answers: 950 Germany
| | Local time: 21:41
|
| | Dutch translation:zie uitleg | Explanation: Ik heb het document op internet gevonden, omdat 'in mindering op rekening' maar in één bestek voorkomt. Ik betwijfel de courantheid van deze zinswending.
Als leek op dit gebied is mijn lezing:
De werken worden in maandelijkse termijnen betaald, bijvoorbeeld 2,4 miljoen euro in 24 termijnen van 100.000 euro. Maar als een bedrijf bijvoorbeeld voor 2,4 miljoen euro vangrails in een werkplaats maakt, gelden er andere regels.
Na ontvangst van de ruwe materialen mag de massa voor betaling in mindering in rekening worden gebracht naar verhouding van 4/10 van de eenheidsprijzen.
betekent in dat geval
De massa van de ruwe materialen vormt de basis voor de berekeningen. Na ontvangst van de ruwe materialen mag 4/10 van de eenheidsprijzen in rekening worden gebracht en moet het in rekening gebrachte bedrag worden afgetrokken van het totaalbedrag voor de opdracht.
en
Daarna mag iets onder bepaalde voorwaarden voor betaling in mindering in rekening worden gebracht naar verhouding van een bijkomend 1/10 van de eenheidsprijzen.
betekent in dat geval
De massa van de bewerkte materialen vormt de basis voor de berekeningen. Als aan bepaalde voorwaarden is voldaan, mag vervolgens nog eens 1/10 van de eenheidsprijzen in rekening worden gebracht en moet het in rekening gebrachte bedrag worden afgetrokken van het totaalbedrag voor de opdracht.
De invloed van deze factuurbedragen op de maandelijkse termijnen blijft mij duister. |
| Selected response from:
 Gerard de Noord France Local time: 21:41
| Grading comment Hartelijk dank, Gerard! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |