ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Advertising / Public Relations

booking vs. reservations

English translation: either is acceptable, except for specalized useage, such as in accounting, though in general one 'books' a seat in the UK and 'm


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:booking vs. reservations
English translation:either is acceptable, except for specalized useage, such as in accounting, though in general one 'books' a seat in the UK and 'm
Entered by: Charlesp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:12 Dec 17, 2005
English to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: booking vs. reservations
booking vs. reservations

Although "booking" is the commonly referred to term for what we in the U.S. refer to as "reservations," would it be wrong (i.e. would it not be used in the UK) to use the term "reservations" in a text that othewise would be British English?
Charlesp
Local time: 21:45
either
Explanation:
The use of reservation rather than booking is does seem to be used widely in the UK within the tourism/hospitality industry.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-17 20:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! Please excuse the errant 'is'!
Selected response from:

Benjamin Love
Local time: 20:45
Grading comment
Well that is what I thought, but having spent so much time in both places, I wanted professional confirmation.Either can be acceptable, except for specalized useage, such as in accounting, though in general one 'books' a seat in the UK and 'makes a reservation' in the US.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6either
Benjamin Love
5 +1only if not in accounting
Dave Calderhead


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
either


Explanation:
The use of reservation rather than booking is does seem to be used widely in the UK within the tourism/hospitality industry.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-17 20:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! Please excuse the errant 'is'!

Benjamin Love
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Well that is what I thought, but having spent so much time in both places, I wanted professional confirmation.Either can be acceptable, except for specalized useage, such as in accounting, though in general one 'books' a seat in the UK and 'makes a reservation' in the US.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Kynerd: As a native U.S. English speaker, I'm pretty sure that both terms are acceptable in the U.S. as well.
1 hr

agree  Yavor Dimitrov
9 hrs

agree  Cristina Chaplin
12 hrs

agree  Peter Shortall
14 hrs

agree  Dave Calderhead: provided not used in accounting for monies, assets or liabilities - my answer (:-{)>
18 hrs

agree  Rebecca Barath
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
only if not in accounting


Explanation:
Fine, unless this is in accounting, where a booking is an entry of an expense or asset item, and reservation is a provision or earmarking of money for anticipated future liabilities or expenses

Dave Calderhead
Netherlands
Local time: 21:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen
17 hrs
  -> Thanks, Christine. (:-{)>
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 18, 2005 - Changes made by Charlesp:
Language pairSwedish to English => English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: