ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Advertising / Public Relations

on target with/in quality and accuracy

English translation: It could be both


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on target with/in quality and accuracy
English translation:It could be both
Entered by: yolanda Speece
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:24 May 17, 2004
English to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Slogan
English term or phrase: on target with/in quality and accuracy
suddenly I am not sure. Is it "on target with" or "on target in" - in an advertising line. Thanks for your thoughts.
SwissTell
Local time: 15:46
it could be both
Explanation:
on target in quality and accuracy.
You are talking in terms of quality and accuracy

Or

on target with quality and accuaracy
You are focused on quality and accuracy.

Just a thought.
Selected response from:

yolanda Speece
Local time: 14:46
Grading comment
thank you, Yolanda. Now, I guess, I need to take a pick. In fact, this being a slogan (not a whole sentence, as I said from the start), I'll go with IN.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5it could be both
yolanda Speece


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
it could be both


Explanation:
on target in quality and accuracy.
You are talking in terms of quality and accuracy

Or

on target with quality and accuaracy
You are focused on quality and accuracy.

Just a thought.


yolanda Speece
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
thank you, Yolanda. Now, I guess, I need to take a pick. In fact, this being a slogan (not a whole sentence, as I said from the start), I'll go with IN.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nlingua: She's right; I ran a search on Google to compare usage, and both terms are quite common
21 mins

agree  Vicky Papaprodromou
25 mins

agree  Java Cafe
6 hrs

agree  Alfa Trans
6 hrs

agree  jerrie: with our vs in terms of
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: