Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: Change the pace. | This is the main sentence in an advertisement which is comparing a slow thing to a very fast thing. Has the sentence some special meaning, other than "change the speed" what I'm supposing it means here?
Thank you in advance! |
| | | change gear | Explanation: ... if it's related to cars. It would help if we knew what was being advertised and compared. |
| Selected response from: Lesley Clayton France Local time: 21:46
| Grading comment It was related to cars.
Thank you for all of you. I've learnt a lot. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | change the pace. Relax / Get with it!
Explanation: Meaning the first if the place is slowing down, including all the positive connotations of tranquility, rest, leisure, etc. If speeding the pace up, then it would mean, waste no more time, ...
Mike :)
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  
| |