ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Advertising / Public Relations

to/into

English translation: Both


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to/into
English translation:Both
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:32 Nov 22, 2004
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
English term or phrase: to/into
When we as translators list our working languages - what is more correct:

English into Danish, or
English to Danish

English into Spanish, or
English to Spanish
Charlotte Langbeen
United States
Local time: 15:46
into
Explanation:
My ATA certificate says "certificate of accreditation for translation from German into English." But translation from English to Spanish is also fine.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 14:46
Grading comment
Thanks a lot to all of you!I guess ATA should know what they are doing! ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the same
wordsandmore
4 +2into
Kim Metzger
5English > Danish ...English > Spanish
airmailrpl
4 +1toCormac Bracken


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
into


Explanation:
My ATA certificate says "certificate of accreditation for translation from German into English." But translation from English to Spanish is also fine.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks a lot to all of you!I guess ATA should know what they are doing! ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Java Cafe
1 hr

agree  airmailrpl: -
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the same


Explanation:
i would say it is the same although "into" has a connotation of transformation to it. but it doesn't really make a difference.

wordsandmore
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SwissTell
7 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
7 hrs

agree  airmailrpl: -
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to


Explanation:
English to Danish, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-22 02:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

In a full sentence, \"I translate from English into Danish.\" However, in a list as you described, the convention is definitely \"English to Danish\". (Or frequently, English > Danish).

Cormac Bracken
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: -
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
English > Danish ...English > Spanish


Explanation:
list our working language pairs

airmailrpl
Brazil
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2005 - Changes made by Kim Metzger:
FieldOther => Art/Literary


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: