ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Agriculture

MX

English translation: 1000


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:MX
English translation:1000
Entered by: Katalin Sandor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:25 Jan 10, 2007
English to English translations [PRO]
Science - Agriculture
English term or phrase: MX
This is in a trial work agreement:
"[Company name] agrees to provide Customer with seed required for the trial at no cost, in the amount of _____________ MX seeds per variety trialed. If Customer requests seed beyond the amount noted above, Customer shall pay [company name] 250 Euro per MX as a processing fee within thirty (30) days of receipt of an invoice."
I guess MX should mean the amount here, but this is all I have to go on, so I do not even know if it is by weight, volume, item or something entirely different. Maybe M stands for thousand, and X for box? I do not even know what the seeds in question are, let alone how they are packaged/sold. Any insight would be appreciated.
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 21:47
1000
Explanation:
There is some evidence to suggest that this is at least known (if not widely) as an abbreviation for 1000. I had not seen it before, but the following (unrelated) links use it that way, so at least it isn't just a single company that has decided to come up with its own conventions. While I've never ordered seeds before, it would seem to me to make sense to order/pay for them by the thousands.

Incidentally, I believe Heinrich was referring to the posted question, not to your exchange with Will.

http://tinyurl.com/ydt55v
Selected response from:

Brie Vernier
Germany
Local time: 21:47
Grading comment
Yesss! Thank you! And I owe a debt of gratitude to Heinrich for the great link.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11000
Brie Vernier
3methylxanthine
Deborah Workman
2m XWill Matter


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mx
m X


Explanation:
Try the link this way instead.


    www.pir.sa.gov.au/pages/agriculture/agfactsheets/fieldcrops/chickpea.pdf -
Will Matter
United States
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mx
1000


Explanation:
There is some evidence to suggest that this is at least known (if not widely) as an abbreviation for 1000. I had not seen it before, but the following (unrelated) links use it that way, so at least it isn't just a single company that has decided to come up with its own conventions. While I've never ordered seeds before, it would seem to me to make sense to order/pay for them by the thousands.

Incidentally, I believe Heinrich was referring to the posted question, not to your exchange with Will.

http://tinyurl.com/ydt55v

Example sentence(s):
  • The solicitation sought pricing for boxes ordered in two different quantities; 1,000 box orders ("MX") and truckload orders ("TL"). In the CBE, offerors were to specify an f.o.b. origin price per MX for each box size ...
  • Envelopes shall be ordered with no print in the upper right-hand corner to allow for metering or postage stamp. No Charge Per MX.

    Reference: http://www.usps.com/lawdept/protestdecisions/2000/0023.htm
    Reference: http://www.ansley-one.com/webstore/Printing_Page_VA.asp
Brie Vernier
Germany
Local time: 21:47
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yesss! Thank you! And I owe a debt of gratitude to Heinrich for the great link.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Baer: Makes sense finally: CI Cubic inch MX Thousand TE Ten , from http://www.milpac.com/barcodes/mil-std-129/ms129-definitions...
3 hrs
  -> Thanks, Heinrich -- great link!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
methylxanthine


Explanation:
Methylxanthine (MX) is a used in treating seed. I'm no expert but there are thousands of references on the Internet. Here is one:

[PDF] Effect of methylxanthine treatment on rice seedling growthFile Format: PDF/Adobe Acrobat
h - seed -, respectively. There were no statisti-. cally significant differences between respiratory. rates of control and methylxanthine-treated seeds ...
www.springerlink.com/index/Q7X5213140111G82.pdf - Similar pages

I'm not sure how to reconcile it with your pricing information. Perhaps it is per treatment rather than per seed (which I imagine would be pretty difficult!).


Deborah Workman
United States
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: