ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Art, Arts & Crafts, Painting

metric system

English translation: depends


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:35 Dec 15, 2009
English to English translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / design, architecture, art, history, general
English term or phrase: metric system
Should I be translating measurements in the metric system into the Imperial system for a French to American English translation project?
djberger
English translation:depends
Explanation:
If you're talking size of works of art, I would definitely leave the metric measurement - with an inches size in brackets. That way the relative accuracy (and level of error) of the metric measurement is maintained, and it is clear the inch measurements are more approximate.
For other measurements - kilometres, etc, the NY Times also gives the metric, with a miles in brackets or parentheses.
Selected response from:

David Vaughn
Local time: 21:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11dependsDavid Vaughn
5yes, but...Charlesp
4 +1système métrique
bérengère perio
Summary of reference entries provided
Using both is more normal than I thought
Stephanie Ezrol

Discussion entries: 8





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
système métrique


Explanation:
I'd translate measurements yes

bérengère perio
Local time: 21:48
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mimi 254: i'd also say
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
depends


Explanation:
If you're talking size of works of art, I would definitely leave the metric measurement - with an inches size in brackets. That way the relative accuracy (and level of error) of the metric measurement is maintained, and it is clear the inch measurements are more approximate.
For other measurements - kilometres, etc, the NY Times also gives the metric, with a miles in brackets or parentheses.

David Vaughn
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Ezrol: I checked a few similar documents and they all give both. Metric than inches in brackets.
12 mins
  -> Thanks, Steph. Yes, I think using both will best serve the international audience of most exhibitions large enough to have a catalog.

agree  Yasutomo Kanazawa
15 mins

agree  Dominique Broady
17 mins

agree  Goldcoaster
23 mins

agree  Jenni Lukac
53 mins

agree  Mark Nathan
1 hr

agree  Charlesp
2 hrs

agree  jccantrell: I tend to leave the original. If you do it without direction by the client and you make a mistake, watch out and make sure you are insured!
2 hrs

agree  Verginia Ophof
3 hrs

agree  sibsab
6 hrs

agree  eski
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
yes, but...


Explanation:
yes, do also provide the conversions (in paren), but if you are talking about volume, do not use the Imperial system. (Not sure when, but sometime after the Revolution, which we can thank the Frenchman Beaumarchais for helping to finance, the US stopped using the Imperial system).

One reason to make the conversions is that it can assist the reader to learn metric measurements, and become more international. So you'd be doing them a service.

But keep the metric, because when measurements are stated in generalities, they look odd when converted to specific fractions (eg "I walked like 10 kilometres to get there," doesnt work in "I walked like 6.21371192 miles to get there" - even if it is rounded to 6.22 miles).

Charlesp
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: Using both is more normal than I thought

Reference information:
I googled

"art exhibit" +centimeters +meters

Example sentence(s):
  • The Army Corps of Engineers is creating an underwater sand dune to shelter the Queen Anne's Revenge, which sits about 26 feet (8 meters) underwater off the North Carolina coast.

    Reference: http://mpa.gov/pdf/cultural_resources/c-n-h-news-vol3-2-0206...
Stephanie Ezrol
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Charlesp


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2009 - Changes made by writeaway:
Language pairFrench to English => English
FieldArt/Literary => Other
Dec 15, 2009 - Changes made by writeaway:
Language pairEnglish to French => French to English
Dec 15, 2009 - Changes made by writeaway:
Language pairFrench to English => English to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: