Polish translation: dodatek na świadczenia pozapłacowe
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:07 Nov 3, 2009
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase:benefits allowance
umowa o pracę z Anglii
nazwa punktu umowy: Benefits allowance
Whilst you remain below the level of Vice President and you are based in London you will receive a benefits allowance of Ł 12 per annum, payable in equal monthly instalments in arrears. The benefits allowance is non-pensiobable and subject to statutory deductions.
Jak to nazwać - dodatek do pensji?
benefit Sustantivo
beneficio, ventaja, bien, favor, provecho; Sinónimos: advantage, gain, behalf, odds, benefice, favor, favour; Something that aids or promotes well-being. ; Financial assistance in time of need. For his sake, Para su bien.
For the common good.
prestación; Sinónimos: fringe benefit; An incidental benefit awarded for certain types of employment (especially if it is regarded as a right).
ganancia, utilidad, usufructo; Sinónimos: earnings, gain, profit, profits, earning, utility, win; The excess of revenues over outlays in a given period of time (including depreciation and other non-cash expenses).
Expresiones relacionadas conceptualmente con "benefits"
eski Mexico Local time: 16:48 Specializes in field Native speaker of: English
umowa o pracę z Anglii
nazwa punktu umowy: Benefits allowance
Whilst you remain below the level of Vice President and you are based in London you will receive a benefits allowance of Ł 12 per annum, payable in equal monthly instalments in arrears. The benefits allowance is non-pensiobable and subject to statutory deductions.
Jak to nazwać - dodatek do pensji? => umowa o pracę z Anglii
nazwa punktu umowy: Benefits allowance
Whilst you remain below the level of Vice President and you are based in London you will receive a benefits allowance of Ł 12 per annum, payable in equal monthly instalments in arrears. The benefits allowance is non-pensiobable and subject to statutory deductions.
Jak to nazwać - dodatek do pensji?
umowa o pracę z Anglii
nazwa punktu umowy: Benefits allowance
Whilst you remain below the level of Vice President and you are based in London you will receive a benefits allowance of Ł 12 per annum, payable in equal monthly instalments in arrears. The benefits allowance is non-pensiobable and subject to statutory deductions.
Jak to nazwać - dodatek do pensji? => umowa o pracę z Anglii
nazwa punktu umowy: Benefits allowance
Whilst you remain below the level of Vice President and you are based in London you will receive a benefits allowance of Ł 12 per annum, payable in equal monthly instalments in arrears. The benefits allowance is non-pensiobable and subject to statutory deductions.
Jak to nazwać - dodatek do pensji?