ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Cinema, Film, TV, Drama

I'll be dog.

English translation: I\'ll be darn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I\'ll be dog.
English translation:I\'ll be darn
Entered by: Bill Balla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:02 Jan 27, 2012
English to English translations [Non-PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Film
English term or phrase: I'll be dog.
From the movie 'Sling Blade':
There's these two fellas.
They're standing on a bridge
and going to the bathroom.
One fella says that the water's cold.
Other fella said the water's deep.
I believe one fella
come from Arkansas.
Get it?
Answer:
I'll be dog.

I could not find an explanation for this expression anywhere.
Anybody could help me? I would appreciate it.
Bill Balla
Hungary
I'll be darn
Explanation:
It mean: "I'll be dammed", or "dang" or "geez"
This is to express surprise, something like "wow, really?"
Hope this helps.
Selected response from:

Thayenga
Germany
Local time: 21:53
Grading comment
Thank you, this was very helpful!



Summary of answers provided
4 +1I'll be darn
Thayenga
4well I'll be goddamnedtrsk2000


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i'll be dog.
I'll be darn


Explanation:
It mean: "I'll be dammed", or "dang" or "geez"
This is to express surprise, something like "wow, really?"
Hope this helps.

Thayenga
Germany
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Thank you, this was very helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, it's a contraction of doggone = damned, isn't it? Back in the days when you couldn't say "Frankly, my dear, I don't give a damn!" in the cinema
11 mins
  -> Thank you, Tony... also for thuis reviving Rhett Butler. Have a great weekend. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i'll be dog.
well I'll be goddamned


Explanation:
remembering that scene in Titanic when the old lady sees a picture of her naked 17-year-old self on TV and utters this line..... Anyway, this is what it is akin to, so to speak..

trsk2000
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: