Distmantle vs Disassemble

English translation: Not exact synonyms, but in practice, often used that way

07:38 Jun 5, 2007
English language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / General
English term or phrase: Distmantle vs Disassemble
Different opinions.

1. Dismantle/Disassemble - synonyms
2. Dismantle/Dissassemble - close, but not synonyms
3. One individual disagrees with the nuance between the below points one and two - if he was told to dismantle/disassemble a project, he'd take care to keep functional integrity of equipment intact, vice as during a decomissioning.

Please expand on examples 1- 2. I'm not trying to split language hairs here, sometimes these differences are important as we try to pick the right words in Russian. Thank you.

1. Dismantle - to take apart, to remove..however, you don't care if you destroy the functional integrity of the device or equipment. "They are going to dismantle the radios from those cars." They are going to tear them out of the cars and not be gentle about it. The radios won't be used again.

2. Disassemble - The car radios are going to be disassembled. Taken out and taken apart...perhaps with the goal of replacing a part, fixing a part or whatever...the bottom line is that they will be re-assembled and put back into the cars, or will be used in some other fashion.

Agree/Disagree? Better explanations???
Kurt Porter
Local time: 09:22
Selected answer:Not exact synonyms, but in practice, often used that way
Explanation:
I agree with the etymological point that David is seeking to make, but we must acknowledge that in everyday usage, 'dismantle' is very often used with the meaning 'to take apart carefully for later re-assembly' — and I suspect part of this maybe the native ear's instinctive dislike of the assonance in 'disassemble' (and all too close to 'dissemble'!)

You will very often see: "Easily dismantled for cleaning"

OK, semantically, such usage is technically wrong — but it is far to widespread to be simply dismissed as 'wrong'

So I think Kurt's translation dilemma needs to be addressed on a case-by-case basis, to see if it means 'take apart' or 'take down'

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-06-05 08:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

...far TOO widespread..., of course — apologies!

As a matter of mere curiosity, I just did a quick Google on "dismantled for cleaning" vs 'disassembled for cleaning" — the former scored some 10,500, while the latter got over 43,000. So the former version seems to be pretty widespread, as I said, and of course, that was only one of many possible variants.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 06:22
Grading comment
I wish there was a way to split these points. Based on the concepts of first in and peer agreement for a very good answer, I should award these points to David. However, I am awarding the points based on the answer that I found most helpful for my needs. Thank you to all for your input, especially Tony. Your answer research allows me to provide a resonable explanation to non-native speakers on the correct/incorrect usage of the two terms.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +9They are not synonyms (I'm not even sure they are that close)
David Russi
4 +7Not exact synonyms, but in practice, often used that way
Tony M
4 +1to take apart
kmtext
4dismantle = take down (demolish), disassemble = take apart
asptech


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
distmantle vs disassemble
to take apart


Explanation:
Dismantle - to take apart. To demolish or raze. To strip of covering.
Disassemble - to take apart (a piece of machinery etc). Dismantle.

I'd agree that disassemble implies taking more care not to damage components as they are taken apart or removed.

They both mean to take something apart, but dismantle, to me, implies that what is being taken apart will not be rebuilt, whereas disassemble implies that it will be reassembled and will be used again for its original function

kmtext
United Kingdom
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GaelicGaelic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
distmantle vs disassemble
They are not synonyms (I'm not even sure they are that close)


Explanation:
Of course, when you dismantle something, you can break it, deform it, etc. When you diasassemble it, you need to take care that you can assemble it again.


Main Entry:dis£assemble
Pronunciation:|dis+
Function:verb
Etymology:1dis- + assemble

transitive verb : to take apart : separate into constituent parts *disassemble a watch*
intransitive verb : to come apart *automobile sections disassemble*

Main Entry:dis£mantle
Pronunciation:d*s, (*)dis+
Function:transitive verb
Etymology:Middle French desmanteler, literally, to deprive of a cloak, from des- 1dis- + mantel cloak * more at MANTLE

1 : to strip or deprive of dress or covering : DIVEST, UNCLOAK
2 : to strip of furniture and equipment or significant contents *dismantle a house that is to be razed* *dismantle a ship before scrapping it*; specifically : to strip of guns, walls, and defenses *dismantle a fort* *dismantle a town*
3 : to wear down : do away with : RAZE, DESTROY; also : ANNUL, RESCIND *dismantle price controls after the war*
4 : to take to pieces : DISMOUNT
synonyms see STRIP


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-05 07:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

References provided are from Webster's Unabridged.

David Russi
United States
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lindaellen (X)
1 min

agree  Ken Cox: certainly my understanding -- with dismantling, there is no intention of reassembling (or being able to reassemble) the object later on
5 mins

agree  Mihailolja
11 mins

agree  vixen
43 mins

agree  Vicky Papaprodromou
48 mins

agree  Mara Ballarini: exactly. although I agree with Tony too, re. the common usage of the two terms
49 mins

agree  Elena Aleksandrova
1 hr

agree  ErichEko ⟹⭐
1 hr

agree  BusterK: dismantling sometimes conveys a commitment, such as site restoration after operating an industrial site. The intention is IMO key although I agree with Tony that some may use them as synonyms. It does mean though that it is correct...
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
dismantle vs disassemble
Not exact synonyms, but in practice, often used that way


Explanation:
I agree with the etymological point that David is seeking to make, but we must acknowledge that in everyday usage, 'dismantle' is very often used with the meaning 'to take apart carefully for later re-assembly' — and I suspect part of this maybe the native ear's instinctive dislike of the assonance in 'disassemble' (and all too close to 'dissemble'!)

You will very often see: "Easily dismantled for cleaning"

OK, semantically, such usage is technically wrong — but it is far to widespread to be simply dismissed as 'wrong'

So I think Kurt's translation dilemma needs to be addressed on a case-by-case basis, to see if it means 'take apart' or 'take down'

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-06-05 08:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

...far TOO widespread..., of course — apologies!

As a matter of mere curiosity, I just did a quick Google on "dismantled for cleaning" vs 'disassembled for cleaning" — the former scored some 10,500, while the latter got over 43,000. So the former version seems to be pretty widespread, as I said, and of course, that was only one of many possible variants.

Tony M
France
Local time: 06:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
I wish there was a way to split these points. Based on the concepts of first in and peer agreement for a very good answer, I should award these points to David. However, I am awarding the points based on the answer that I found most helpful for my needs. Thank you to all for your input, especially Tony. Your answer research allows me to provide a resonable explanation to non-native speakers on the correct/incorrect usage of the two terms.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
31 mins
  -> Efharisto, Vicky!

agree  Mara Ballarini: I agree with David about the exact meaning of the two terms, but you're certainly right in saying that the problem needs to be address case by case because of the usage of these terms today
33 mins
  -> Thanks, Mara!

agree  Robert Fox
1 hr
  -> Thanks, Robert!

agree  Ken Cox: yep -- the translator's motto 'let your context be your guide' is applicable
1 hr
  -> Thanks, Ken! I think we'd better try and find that in Latin!

agree  Phong Le: I am not sure where the original documents you are translated is from but to my own 10 year experience in translation of manuals, if it is from Japanese or the like, dismantle and disassemble could be the same and you have to understand the whole part
5 hrs
  -> Thanks, Phong Le! Original language is certainly a key factor in this

agree  Richard Benham
8 hrs
  -> Thanks, RB!

agree  Jack Doughty
3484 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distmantle vs disassemble
dismantle = take down (demolish), disassemble = take apart


Explanation:
is what my dictionary says

asptech
Local time: 06:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search