ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Education / Pedagogy

Gender Issues in Science Education: Empowering Girls and Women

English translation: Agree with this


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:32 May 14, 2010
English to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Science Education
English term or phrase: Gender Issues in Science Education: Empowering Girls and Women
I need to decide the title of a workshop. My counterpart says that this phrasing is wrong and that "Gender Issues in Science Education: on Empowering Girls and Women" would be the correct form.
My opinion is that she would be correct is there was no ":", indicating a subtitle.
The idea is a workshop focused on science education. As a consequence we have the empowerment of girls and women.
What would be better?
Thanks in advance.
Marcos Scheuenstuhl
English translation:Agree with this
Explanation:
The general topic of the workshop (gender) and the gender specifically under discussion (female).

You could certainly refer to the '"gender issues in science education" workshop on empowering girls and women'. But this is the title of the workshop, and a colon is correct here.


Selected response from:

Sheila Wilson
Spain
Local time: 20:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11Agree with this
Sheila Wilson


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
gender issues in science education: empowering girls and women
Agree with this


Explanation:
The general topic of the workshop (gender) and the gender specifically under discussion (female).

You could certainly refer to the '"gender issues in science education" workshop on empowering girls and women'. But this is the title of the workshop, and a colon is correct here.




Sheila Wilson
Spain
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armorel Young: It would be perfectly OK to call the workshop "Empowering X and Y" - so it's equally OK to use it as a subtitle or elaboration of the title
11 mins
  -> Thanks

agree  Demi Ebrite
22 mins
  -> Thanks

agree  Jack Doughty
1 hr
  -> Thanks

agree  J Celeita
2 hrs
  -> Thanks

agree  Marcelo González: The use of the colon is fine, as well as being quite common (in the context of titles, in general).
3 hrs
  -> Thanks

agree  English2Korean
9 hrs
  -> Thanks

agree  Wordeffect
10 hrs
  -> Thanks

agree  Goldcoaster
11 hrs
  -> Thanks

agree  John Detre
18 hrs
  -> Thanks

agree  Amel Abdullah
23 hrs
  -> Thanks

agree  EN_Localiser
4 days
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: