ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Engineering (general)

power grid/ power network

English translation: power grid


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Jun 22, 2011
English to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: power grid/ power network
witam, ktore z powyzszych okreslen jest bardziej ogolne? which of the above is more general?

dziekuje
dorro
Local time: 03:03
English translation:power grid
Explanation:
Of the two, I'd say "power grid" is more frequently used - you see people talking about living "off grid" when they are generating their own power, too.
Selected response from:

Liz Broomfield
United Kingdom
Grading comment
dziekuje, thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6power grid
Liz Broomfield
4electrical power system, electrical power networkDidier Fourcot


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
power grid


Explanation:
Of the two, I'd say "power grid" is more frequently used - you see people talking about living "off grid" when they are generating their own power, too.

Liz Broomfield
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziekuje, thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  benettfreeman: I have never heard anyone referring to 'power networks'.
8 mins
  -> Thanks!

agree  Martin Riordan
22 mins
  -> Thank you!

agree  Phong Le
1 hr
  -> Thank you!

agree  jccantrell: My thought, too. Especially now that Power over Ethernet is becoming popular, the 'network' might be mistaken for this sort of thing.
4 hrs
  -> Thank you!

agree  eski
13 hrs
  -> Thank you!

agree  Thuy-PTT
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
electrical power system, electrical power network


Explanation:
This is not my native target, so I am open to comments or suggestions, but the most respected glossary in the filed Electropedia recognizes the "grid" for electronic tubes:
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
and uses the term "electrical power system" or "electrical power network" for what I do routninely translate to "réseau électrique" in French
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

This is a technical point of view from Electropedia, but it is apparently backed by a serious newspaper (Financial Times) and a software publisher specializing in the field (below)


    Reference: http://www.ft.com/intl/cms/s/0/0c06d4f2-8a1f-11df-bd30-00144...
    Reference: http://www.kema.com/services/consulting/system-operational-a...
Didier Fourcot
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 22, 2011 - Changes made by Michal Glowacki:
Language pairEnglish to Polish => English
FieldMarketing => Tech/Engineering
Field (specific)Marketing / Market Research => Engineering (general)
Jun 22, 2011 - Changes made by Michal Glowacki:
Language pairPolish to English => English to Polish
Jun 22, 2011 - Changes made by Michal Glowacki:
Language pairEnglish to Polish => Polish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: