Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [Non-PRO]|
General / Conversation / Greetings / Letters
|English term or phrase: Print Name|
|Surrogate Authorization Form|
I ______________________________ (print name), the mother/father/guardian (circle one) of __________________________________ (patient), hereby authorize
______________________________ (print name) to visit my child in the (circle one) Neonatal Intensive Care Unit, Pediatric Unit, Pediatric Intensive Care Unit when I am not present.
Can anybody tell what does the term "Print Name" mean? Also, is there any equivalent term for "Surrogate"? It is very hard to translate "Surrogate" into Urdu.
|write name in block letters|
as opposed to writing, as one usually does with a signature
surrogate: substitute or deputy, someone given authority to
act in someone else's name
Selected response from:
Local time: 14:01
|Thank so much.|
4 KudoZ points were awarded for this answer