ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Idioms / Maxims / Sayings

just another John Doe

English translation: Just another Joe Bloggs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 Mar 29, 2010
English to English translations [Non-PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / US vs. UK expressions
English term or phrase: just another John Doe
This is moreso a copywriting/comparative literature query.

"To the general public, he's just another John Doe; but in the world of classical music, he can't take a whizz without someone wanting to shake his hand."

Trying to convert this colorful US expression into something a bit more British-sounding. The two things that are questionable are "John Doe" and "take a whizz", which I'm doubtful are used as often in the commonwealth as they are in the USA.

Any thoughts?
Bryan Crumpler
United States
Local time: 21:10
English translation:Just another Joe Bloggs
Explanation:
Another of the common ones. Failing that, if you want an older one, there's "the man on the Clapham omnibus".
Selected response from:

kmtext
Local time: 02:10
Grading comment
Hmm... this was a tough one to dish out points for. "John Smith", while equally a viable solution, feels to me to indicate the "average" person, while "John Doe" is more or less someone who is "unknown" altogether. Even a great pianist can be "unknown" (lack of publicity, opportunities etc); but anyone, regardless of his or her expertise or experience with classical music, that might ever see or hear said pianist perform would surely be able to gather that he is not exactly the "average" pianist. So, this slight nuance is more or less the first thing that swayed my decision. The other is that it was easier to cross reference information on my own about "Joe Bloggs" that was relevant. "John Smith" seems to get buried in cross-fire with history on the explorer - which I anticipated - and is something I'd prefer to avoid. Thanks everyone so much for the helpful contributions.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5just another John Smith
Tony M
4 +1Just another Joe Bloggskmtext
4he could be any old Joe Bloggs
Neil Mann
3blokecorbettb


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
just another John Smith


Explanation:
To keep the literal version; alternatively:

just another Man-in-the-street

or

just (Mr) A. N. Other

Tony M
France
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Cox: Yes, I'd go for the man in the street option too
1 min
  -> Thanks, Claire!

agree  Catharine Cellier-Smart
2 hrs
  -> Merci, Catharine !

agree  Jonathan MacKerron: just another Dennis Thatcher...
9 hrs
  -> Thanks, Jonathan! LOL

agree  Hermann
11 hrs
  -> Thanks, Hermann!

agree  Goldcoaster
14 hrs
  -> Thanks, G/C!
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
just another john doe
bloke


Explanation:
'any man'

corbettb
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
just another john doe
Just another Joe Bloggs


Explanation:
Another of the common ones. Failing that, if you want an older one, there's "the man on the Clapham omnibus".

kmtext
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GaelicGaelic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hmm... this was a tough one to dish out points for. "John Smith", while equally a viable solution, feels to me to indicate the "average" person, while "John Doe" is more or less someone who is "unknown" altogether. Even a great pianist can be "unknown" (lack of publicity, opportunities etc); but anyone, regardless of his or her expertise or experience with classical music, that might ever see or hear said pianist perform would surely be able to gather that he is not exactly the "average" pianist. So, this slight nuance is more or less the first thing that swayed my decision. The other is that it was easier to cross reference information on my own about "Joe Bloggs" that was relevant. "John Smith" seems to get buried in cross-fire with history on the explorer - which I anticipated - and is something I'd prefer to avoid. Thanks everyone so much for the helpful contributions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cmwilliams
3 hrs
  -> Mòran taing.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
just another john doe
he could be any old Joe Bloggs


Explanation:
or "just another Joe Bloggs"
Joe Bloggs is one of these strange names for everyman that isn't very common & I'm not sure that John Smith is used so much for "any guy".

another possible phrase: the general public wouldn't know him from Adam
not sure if that's particularly British.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-03-30 18:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

I obviously (and weirdly) put this in shortly after kmtext, but happy to see two minds thinking alike!

Neil Mann
United States
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: