ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Idioms / Maxims / Sayings

As you do

English translation: as one does


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:As you do
English translation:as one does
Entered by: Paran
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:15 Oct 16, 2010
English to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: As you do
"He smiled and I smiled back. As you do."

My dictionary defines this idiom as a comment on something you have just made, but would you please provide more detailed explanation on this?

Thank you very much
Paran
Local time: 05:41
as one does
Explanation:
This expression is used in two ways:

the straightforward, literal way described by Ann above (which I think applies in your context), where it means "as it is customary to do" — when someone smiles at you, it is customary to smaile back.

However, modern usage has introduced a secondary, more ironic meaning (as quoted by Komeil in his discussion post above), where it means the opposite — what one says is "as of course it is customary to do", but what one really means is "this is not actually something that everyone would normally do" — like standing on the balcony in your underwear! I don't think this second usage applies in your case.

But you can see how it is very important to look closely at the context in order to judge whether there is any irony intended or not.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-10-17 08:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

As M/M has pointed out, there can even be a certain degree of irony in usage #1 — i.e. one does what is customary, even if it is not soncere. So when someone asks how you are, you are expected to answer "very well, thanks!' even if that isn't really the case.

So in your case, the person who smiled back maybe did so just because it was the expected thing to do, even though perhaps the situation meant that they didn't necessarily feel like smiling.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 03:11
Grading comment
Many thanks, truly excellent!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11as one does
Tony M
5 -1as you smiled
Komeil Zamani Babgohari


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
as you do.
as you smiled


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-10-16 19:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

as you smile

Komeil Zamani Babgohari
Iran
Local time: 05:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian), Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sheila Wilson: I'm sorry but that neither explains or makes sense, IMO
1 hr
  -> thanks

disagree  B D Finch: Agree with Sheila, this neither makes sense, nor explains the idiomatic use. That is a very high confidence level given the apparent failure to understand the expression.
15 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
as you do
as one does


Explanation:
This expression is used in two ways:

the straightforward, literal way described by Ann above (which I think applies in your context), where it means "as it is customary to do" — when someone smiles at you, it is customary to smaile back.

However, modern usage has introduced a secondary, more ironic meaning (as quoted by Komeil in his discussion post above), where it means the opposite — what one says is "as of course it is customary to do", but what one really means is "this is not actually something that everyone would normally do" — like standing on the balcony in your underwear! I don't think this second usage applies in your case.

But you can see how it is very important to look closely at the context in order to judge whether there is any irony intended or not.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-10-17 08:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

As M/M has pointed out, there can even be a certain degree of irony in usage #1 — i.e. one does what is customary, even if it is not soncere. So when someone asks how you are, you are expected to answer "very well, thanks!' even if that isn't really the case.

So in your case, the person who smiled back maybe did so just because it was the expected thing to do, even though perhaps the situation meant that they didn't necessarily feel like smiling.

Tony M
France
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Many thanks, truly excellent!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan Hamer: Good explanation, Tony.
29 mins
  -> Thanks a lot, Suzan!

agree  Jack Doughty
31 mins
  -> Thanks, Jack!

agree  Lisa Miles: yes good explanation
43 mins
  -> Thanks a lot, Lisa!

agree  Sheila Wilson: I think there's a comedian who says it a lot, but I can't remember who
1 hr
  -> Thanks, Sheila! Yes, I thought the same, but like you say, I can't for the life of me think who it is!

agree  Mark Nathan
1 hr
  -> Thanks, Mark!

agree  Travelin Ann: Well said, Tony
1 hr
  -> Thanks, Ann! As one does...

agree  Stephanie Ezrol: as you do in such circumstances, is what came to my mind.
2 hrs
  -> Thanks, Stephanie! Indeed, yes, that's a helpful addition.

agree  Phong Le
3 hrs
  -> Thanks, Phong Le!

agree  xxxmediamatrix: Exactly. In the same way as 'one' replies 'Very well thanks, and you?!' when asked 'How do you do?' - even if you're in fact lying on your death-bed.
4 hrs
  -> Thanks, M/M! Quite!

agree  Goldcoaster
11 hrs
  -> Thanks, G/C!

agree  airmailrpl: as it is customary to do
12 hrs
  -> Thanks, airmail!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 16, 2010 - Changes made by Travelin Ann:
Term askedAs you do. => As you do


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: