ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Idioms / Maxims / Sayings

enjoy with reserve

English translation: enjoy in moderation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enjoy with reserve
English translation:enjoy in moderation
Entered by: Graham Allen-Rawlings
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Nov 12, 2010
English to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Tobacco products
English term or phrase: enjoy with reserve
This question is the second part of the phrase which is not clear to me.

I would like to know the exact meaning of the following phrase in the sentence below:

When you enjoy a Nat Sherman cigarette, you should know that there is a family behind every pack.

For three generations we have been committed to crafting only the finest products from 100% additive-free natural tobacco.

We hope you "enjoy with reserve" and thank you for your continuted support.

What does "with reserve" mean here? Does it mean that one should smoke moderately and not chain smoke (like binge drinking where you don't enjoy the taste of the alcoholic beverage that you imbibe and get drunk) to enjoy the taste of the cigarettes?
Yasutomo Kanazawa
Local time: 10:11
enjoy in moderation
Explanation:
Your first understanding, that you shouldn't abuse them.
Selected response from:

Graham Allen-Rawlings
Spain
Local time: 03:11
Grading comment
Thank you Graham, for confirming my understanding. Like Stephanie pointed out, this tobacco company takes pride in producing high class cigarettes. That's why I think they use the phrase "with reserve" in order to reflect their high class image on their products.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8enjoy in moderation
Graham Allen-Rawlings
3enjoy with reservation(s) = consume with discernment
British Diana


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
enjoy in moderation


Explanation:
Your first understanding, that you shouldn't abuse them.

Graham Allen-Rawlings
Spain
Local time: 03:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you Graham, for confirming my understanding. Like Stephanie pointed out, this tobacco company takes pride in producing high class cigarettes. That's why I think they use the phrase "with reserve" in order to reflect their high class image on their products.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeux de Mots
1 min

agree  Jim Tucker
31 mins

agree  Amel Abdullah
46 mins

agree  Stephanie Ezrol
50 mins

agree  Sheila Wilson
59 mins

agree  Michael Barnett
4 hrs

agree  Maja Basara
4 hrs

agree  humbird: Yes you know Surgeon Gneral's warning on every pack (I'm talking about USA).
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enjoy with reservation(s) = consume with discernment


Explanation:
If the Asker tells us that this is not a back translation, then it can only be a small slip or deviationb, so I suggest it should be "with reservation " (in German: "mit Vorbehalt").

This normally means not enjoying wholeheartedly, however this sounds a strange way of advertising one's produce. In the context I would say it means not just indulging in the smoking unthinkingly but comsuming with discernment, knowing how much trouble the family firm has put into the manufacture of the cigarettes and how special they are.

British Diana
Germany
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your precious comments, British Diana. Your answer has given me a new perspective.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jim Tucker: cf. alcohol producers in the US urging prospective customers to drink "in moderation."
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2010 - Changes made by Graham Allen-Rawlings:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: