ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Idioms / Maxims / Sayings

stay unchangeable vs. remain unchangeable

English translation: remain unchangeable


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 May 3, 2011
English to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / choice of proper verb
English term or phrase: stay unchangeable vs. remain unchangeable
I would like to use it in this sentence:

If everything changes, naturally they [budo techniques] also should change in response.

But what must remain unchangeable is the spirit of budo.

I think it would be better to use remain here, but hits in google show that stay would also be good. What do you think?
Sterk
Local time: 04:12
English translation:remain unchangeable
Explanation:
I prefer remain unchangeable - remain because it's more fitting than stay, and unchangeable to give the sense that no one can change it - it has to stay that way due to no one being able to change it / make it so that it can be changed (i.e. make it changeable). I think that sense is lost with unchanging or unchanged.
Selected response from:

Liz Broomfield
United Kingdom
Grading comment
Thank you very much Libroediting!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4remain unchangeable
Liz Broomfield


Discussion entries: 6





  

Answers


1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remain unchangeable


Explanation:
I prefer remain unchangeable - remain because it's more fitting than stay, and unchangeable to give the sense that no one can change it - it has to stay that way due to no one being able to change it / make it so that it can be changed (i.e. make it changeable). I think that sense is lost with unchanging or unchanged.

Liz Broomfield
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much Libroediting!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: