ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Idioms / Maxims / Sayings

(to) get with smb.

English translation: to be friendly with s/b


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to get with s/b
English translation:to be friendly with s/b
Entered by: Tony M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:36 Aug 8, 2011
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Song lyrics (please explain with usage examples, if possible)
English term or phrase: (to) get with smb.
Spice Girls (Wannabe)

... If you wanna be my lover, you gotta get with my friends,
xxxGiordano B
to be friendly with
Explanation:
Very close to the perhaps more common expression 'to get on/along (well) with sb' — 'to be on friendly terms with'

I suspect the loss of 'on' is just a typical example of the current tendency to shorten everything, although it may well have also suited the lyric writer to lose an extra syllable which might have upset the scansion...

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2011-08-08 07:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

Note also other expressions like 'to get with it' (rather dated now!) and 'to get with the groove' (ditto!) — but always with the idea of 'being in sympathy' with something.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2011-08-08 08:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

Of course 'to get with' could also have a much more sexual connotation (along the lines of 'to get it on with'), but given the context, I hardly think that would be the intended meaning here.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 03:12
Grading comment
Thank you, Tony
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10to be friendly with
Tony M
4 +1get along with
Thayenga


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
to get with smb.
to be friendly with


Explanation:
Very close to the perhaps more common expression 'to get on/along (well) with sb' — 'to be on friendly terms with'

I suspect the loss of 'on' is just a typical example of the current tendency to shorten everything, although it may well have also suited the lyric writer to lose an extra syllable which might have upset the scansion...

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2011-08-08 07:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

Note also other expressions like 'to get with it' (rather dated now!) and 'to get with the groove' (ditto!) — but always with the idea of 'being in sympathy' with something.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2011-08-08 08:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

Of course 'to get with' could also have a much more sexual connotation (along the lines of 'to get it on with'), but given the context, I hardly think that would be the intended meaning here.

Tony M
France
Local time: 03:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you, Tony

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac: I've never seen the expression before, but this is how I understand it.
4 mins
  -> Thanks, Jenni!

agree  AllegroTrans: Yes TM, but both you and I are, I fear, a little on the wrong side of 55 for this kind of thing ;-)// OK then, 54!!
6 mins
  -> Thanks, C! Cheeky, I'm still teetering on the brink of 55, if you don't mind!

agree  Jack Doughty: Also "get knotted", but maybe we'd better forget about that one...
6 mins
  -> Thanks, Jack! Yes, I think that might have a quite different connotation... ;-)

agree  Liz Broomfield
14 mins
  -> Thanks, Liz!

agree  Lindsay Spratt
34 mins
  -> Thanks, Lindsay!

agree  Sheila Wilson: The Asker requests usage samples - I don't think there are too many, but I agree with your take on it
1 hr
  -> Thanks, Sheila! I feel sure this is the sort of thing that can readily be found with a quick Internet search, though there's likely to be quite a lot of 'noise' :-(

agree  Thayenga
2 hrs
  -> Thanks, Thayenga! Yes, 'get along with' is good too.

agree  Charles Davis: To my shame and regret I have never managed to expunge the Spice Girls from my memory banks. The lyrics were hilariously recited in Shakespearean style by Peter O'Toole on TV years ago.
3 hrs
  -> Thanks, Charles! :-) I'm relieved to say they washed over me completely like a tide of ... I daren't say what ;-)

agree  lirka
7 hrs
  -> Danke, Lirka!

agree  Thuy-PTT
4 days
  -> Thanks, Thuy-PTT!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
get along with


Explanation:
Another option.

Thayenga
Germany
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lirka
2 hrs
  -> Thank you, Lirka. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 9, 2011 - Changes made by Tony M:
Edited KOG entryxxxGiordano B's old entry - "(to) get with smb." => "to be friendly with"
Aug 8, 2011 - Changes made by Tony M:
Field (write-in)Please explain with usage examples, if possible => Song lyrics (please explain with usage examples, if possible)
Aug 8, 2011 - Changes made by Tony M:
Field (specific)Music => Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: