Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [Non-PRO]|
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
|English term or phrase: stum|
|I think this is a German word. The expression it was used in was: "He definately can keep stum." |
I think it has something to do with keep confidences.
I don't have enough room in the peer response section so will reply to your comment here :)
I appreciate that in Yiddish the word may have other interpretations - as I say, I know nothing about Yiddish. In current UK usage 'keep stum' simply means 'to remain silent' - yes, English tends to bend words as far as they can go, but 'suspense' is not an interpretation of 'keeping stum' that is in current UK English usage, as far as I am aware.
As far as your comment: "Do you have anything to back it up with? Where are the proofs that "keep silent" is "stum" in "current English usage"?" is concerned, the proof of usage is clear in Kim Metzger's definition.
I consider the fact that I am a native UK English speaker adequate proof of its current usage - I have used 'keep stum' a number of times.
I would hesitate to question your knowledge of your own native language and culture: please allow me the same respect.
Selected response from:
Local time: 15:04
|4 KudoZ points were awarded for this answer |