ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Insurance

PRIMARY POI FRONT END CENTER

English translation: point of impact


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: POI
English translation:point of impact
Entered by: kfiatek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Sep 11, 2008
English to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: PRIMARY POI FRONT END CENTER
Could you please explain at all what "POI" stands for and how it referes to "front end centre"?

The fragment comes from a document listing the type and cost of car repair following an accident.

More context:
INSPECTION
TYPE FIELD
PRIMARY POI FRONT END CENTRE
APPRAISER NAME: XXX
LICENSE: XXX
kfiatek
Local time: 03:12
point of impact
Explanation:
indicates the main point of impact - where the vehicle was damaged
Selected response from:

Brannigan
Italy
Local time: 03:12
Grading comment
Thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7point of impactBrannigan
Summary of reference entries provided
Taña Dalglish

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
primary poi front end center
point of impact


Explanation:
indicates the main point of impact - where the vehicle was damaged

Brannigan
Italy
Local time: 03:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taña Dalglish: Agree
10 mins

agree  cmwilliams
29 mins

agree  Mohamed Mehenoun
32 mins

agree  Demi Ebrite
1 hr

agree  Gary D
1 hr

agree  Lily Waters
5 hrs

agree  Jürgen Lakhal De Muynck
3 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
This is a comment on the use of the word "End" in the following caption:

PRIMARY POI FRONT END CENTER = Primary Point of Impact - Front, End, Center

If it is referring to the "back" or "rear" of the vehicle it would be advisable to change the word to "REAR". In other words, Primary Point of Impact (POI) - Front, Rear, Center.

http://blue.newjerseychiropracticdirectory.com/documents/Per...
What was your vehicle’s point of impact? (mark all that apply)
□ Front □ Rear □ Right Side □ Left Side
□ Right Front □ Left Front □ Right Rear □ Left Rear

HTH!

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Gary D
1 hr
  -> Thanks Gary. Glad you see it my way. Enjoy the rest of the week!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: