Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / By-laws of a US organisation | | English term or phrase: by office | I'm translating the by-laws of a US organisation and feel uncertain of the meaning of "by office" at the end of the following sentence:
"The nominating committee shall make its report at least forty-five (45) days before the date of the election, and the secretary shall forward to each member, with the notice of meeting required by Article VI, Section 4, a list of candidates nominated, by office."
What is it referring to? |
| BerberKudoZ activityQuestions: 536 ( 7 open) ( 10 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 50
| Local time: 03:17
|
| | English translation:ordered by the office for which they are nominated | Explanation: It means they are listed in terms of the office for which they are nominated, so, for example:
President - Mr x, Mrs y
Secretary - Mr z, Ms a
Treasurer - Mr b, Mrs c
etc.
"ordered by the office for which they are nominated" would probably work |
| Selected response from:
Liz Broomfield United Kingdom
| Grading comment Many thanks, Liz - and thanks to all who agreed for your input! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +8 | by office (in this context) ordered by the office for which they are nominated
Explanation: It means they are listed in terms of the office for which they are nominated, so, for example:
President - Mr x, Mrs y
Secretary - Mr z, Ms a
Treasurer - Mr b, Mrs c
etc.
"ordered by the office for which they are nominated" would probably work
| | | Grading comment | Many thanks, Liz - and thanks to all who agreed for your input! |
|
|
| |