ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Law (general)

t/e

English translation: time estimate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:t/e
English translation:time estimate
Entered by: AllegroTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Oct 20, 2011
English to English translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: t/e
This is an abbreviation I encountered in setting the date for a hearing:

The Application be set down for Final Hearing on 30th November 2011, t/e 1/2 days

Does t/e mean something like "possibly delayed by 1-2 days" here?

The application refers to issuing a return order under the Child Abduction and Custody 1985 Act (UK).
Gwidon Naskrent
Poland
Local time: 03:17
time estimate
Explanation:
100 per cent sure. I work as an advocate in the English County Courts and see this regularly.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-20 10:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

In my opinion, it could be either - I think your client ought to check back with the Court to avoid any doubt
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 02:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7time estimate
AllegroTrans


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
time estimate


Explanation:
100 per cent sure. I work as an advocate in the English County Courts and see this regularly.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-20 10:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

In my opinion, it could be either - I think your client ought to check back with the Court to avoid any doubt

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Agreed, but why days? Is this "one or two days" or "half a day"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ty Kendall: I agree, it refers to how long the hearing is expected to last for.
1 min
  -> tx

agree  Sheila Wilson: to confirm for asker: time estimate is one to two days
13 mins
  -> thanks, but it could be a mistake (Court orders often have mistakes, believe me) and actually mean time estimate half a day

agree  Charles Davis
37 mins
  -> thanks CD

agree  oraki
49 mins
  -> thanks!

agree  Maurite Fober
2 hrs
  -> thanks!

agree  gallagy2
15 hrs
  -> thanks!

agree  Phong Le
1 day15 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2011 - Changes made by AllegroTrans:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: